Translation of "Lejos" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Lejos" in a sentence and their polish translations:

¿Está lejos?

Czy to daleko?

Está demasiado lejos.

To za daleko.

Tom está lejos.

Tom jest daleko.

¿Todavía está lejos?

Daleko jeszcze?

Muy lejos del estuario.

To daleko od estuarium.

No está tan lejos.

To niedaleko.

Ella no fue lejos.

Nie zaszła za daleko.

Hemos ido demasiado lejos.

Zaszliśmy za daleko.

Manténgase lejos del perro.

Trzymaj się z dala od tego psa.

¿Está lejos de aquí?

Czy to daleko stąd?

¿Está muy lejos Boston?

Daleko jest Boston?

- Tom no puede estar lejos aún.
- Tom no puede haber ido lejos.

Tom nie mógł zajść daleko.

Llegamos muy lejos para rendirnos.

Zaszliśmy za daleko, aby się poddać.

La guarida estaba bastante lejos.

Do jej legowiska jest daleko.

Escuchó disparos a lo lejos.

W oddali usłyszałem strzały.

No puedo caminar más lejos.

Nie mogę już dłużej chodzić.

Está un poco más lejos.

To trochę dalej.

Sidney está lejos de aquí.

Sydney jest daleko stąd.

No está lejos de París.

To niedaleko od Paryża.

Ella vive lejos de mí.

Ona mieszka daleko ode mnie.

No está lejos del hotel.

To niedaleko od hotelu.

Tom vive lejos del aeropuerto.

Tom żyje daleko od lotniska.

Estamos muy lejos de casa.

Jesteśmy daleko od domu.

Los restos están muy lejos aún.

Ten wrak jest wciąż daleko.

Vimos otro barco a lo lejos.

Widzieliśmy daleko z przodu kolejny statek.

Vimos una montaña a lo lejos.

Zobaczyliśmy górę w pewnej odległości.

Escuchamos tigres rugiendo a lo lejos.

Słyszeliśmy tygrysy ryczące w oddali.

¿Qué tan lejos está el metro?

Jak daleko jest do metra?

Esta es por lejos la mejor.

Jak do tej pory, to jest najlepsze.

¿Qué tan lejos está de aquí?

Jak daleko stąd się to znajduje?

Anoche oí ladridos a lo lejos.

Wczoraj wieczorem słyszałem wycie psów.

¿Qué tan lejos está la próxima gasolinera?

Jak daleko do najbliższej stacji benzynowej?

¿Tu colegio está lejos de tu casa?

Czy szkoła jest daleko od domu?

Ese software está lejos de ser perfecto.

Ten program jest daleki od doskonałości.

Ella está lejos, pero todavía la quiero.

Ona jest daleko, ale wciąż ją kocham.

La manzana no cae lejos del árbol.

Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

Tu comportamiento está lejos de mis expectativas.

Twoje zachowanie jest niezgodne z moimi oczekiwaniami.

La silla está lejos de la puerta.

Krzesło jest daleko od drzwi.

Oí un perro ladrar a lo lejos.

Słychać było wycie psa w oddali.

Visto de lejos, eso parece una pelota.

Z daleka wygląda to na piłkę.

Esta es por lejos la mejor manera.

To zdecydowanie najlepszy sposób.

El Sol está muy lejos de la Tierra.

Słońce jest bardzo daleko od Ziemi.

¿Qué tan lejos queda el hotel del aeropuerto?

Jak daleko jest z lotniska do hotelu?

El correo no está muy lejos de acá.

Urząd pocztowy jest niedaleko stąd.

¿Qué tan lejos está de aquí a Boston?

Jak daleko jest stąd do Bostonu?

No habíamos ido lejos cuando empezó a llover.

Nie doszliśmy zbyt daleko, gdy zaczęło padać.

¿Qué tan lejos es desde aquí hasta Ueno?

Jak daleko jest stąd do Ueno?

Este ensayo salió lejos mejor que el anterior.

To wypracowanie jest dużym krokiem naprzód w porównaniu z poprzednim.

Vista de lejos, se ve como una pelota.

Z daleka wygląda to na piłkę.

- Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
- Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

Chcę łodzi, która zabierze mnie daleko stąd.

Hemos llegado muy lejos para rendirnos. ¡Nunca se rindan!

Zaszliśmy za daleko, by się poddać. Nigdy się nie poddawaj!

Vista de lejos, la roca semejaba un rostro humano.

Z daleka, ta skała przypominała ludzką twarz.

¿Qué tan lejos es de aquí hasta el mar?

Jak daleko jest stąd do morza?

¿Qué tan lejos es desde aquí a la estación?

Czy daleko stąd do dworca?

Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

Chcę łodzi, która zabierze mnie daleko stąd.

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.

Nie zbliżaj się do ognia.

Tom tiene una casa no muy lejos de aquí.

Tom ma dom niezbyt daleko stąd.

Lo que ella dijo estaba lejos de la verdad.

To, co powiedział, dalekie było od prawdy.

Encauzan hielo y agua hacia el océano lejos de Groenlandia.

którymi lód i woda opuszczają Grenlandię, zmierzając do oceanu.

El maestro estaba lejos de estar satisfecho con el resultado.

Nauczyciel był daleki od zadowolenia z wyniku.

La villa se encuentra a varios kilómetros lejos del mar.

Ta wieś leży wiele kilometrów od morza.

Buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

Chcą żyć jako społeczność na gałęziach, z dala od drapieżników.

Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana.

Z daleka ten kamień wygląda jak ludzka twarz.

El viajero vio una luz a lo lejos y se alegró.

Podróżnik cieszył się z widoku światła w oddali.

Es demasiado lejos ir al hotel caminando. Mejor tomar un taxi.

Stąd do hotelu jest zbyt daleko, by iść pieszo. Lepiej weź taksówkę.

- ¿Qué tan lejos de aquí está el museo?
- ¿A qué distancia está el museo?
- ¿Qué distancia hay hasta el museo?
- ¿Cómo de lejos está el museo?

Jak daleko stąd do muzeum?

No era ni de lejos lo que se considera una "chica guay".

na pewno nie byłam typowym "fajnym dzieciakiem".

- ¿A qué distancia está el aeropuerto?
- ¿Qué tan lejos está el aeropuerto?

Jak daleko jest na lotnisko?

- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

Vista a lo lejos, la roca se parecía a un rostro humano.

Oglądana z daleka, skała wyglądała niczym ludzka twarz.

- ¿Qué tan lejos es de aquí hasta tu casa?
- ¿A qué distancia está tu casa?
- ¿Qué distancia hay hasta tu casa?
- ¿Cómo de lejos está tu casa?

Jak daleko jest stąd do twojego domu?

- El correo no está muy lejos de acá.
- La oficina de correos no está demasiado lejos de aquí.
- La oficina de correos no está demasiado alejada de aquí.

Urząd pocztowy jest niedaleko stąd.

Hasta los árboles necesitan ayuda para esparcir sus semillas lo más lejos posible.

Nawet drzewa potrzebują każdej pomocy w rozsiewaniu nasion.

El aire quieto de la mañana lleva sus canciones lejos del dosel arbóreo.

Nieruchome poranne powietrze niesie pieśni daleko przez las.

Pero aquí, una vez más, creo que un poco de perspectiva histórica va muy lejos.

Ale tu chyba też potrzeba trochę historii.

A lo lejos, al otro lado del mar, se encuentra la soleada tierra de Italia.

Daleko, za morzem, leży słoneczna Italia.

Creí que estaba por aquí, pero uno llega y, de repente, parece... que está más lejos.

Myślałem, że to tutaj, ale dotarłem tu, a ona nagle jakby... jest dalej.

Muchos padres norteamericanos alientan a sus hijos a jugar fútbol para mantenerlos lejos de las drogas.

Wielu amerykańskich rodziców zachęca swoich synów do gry w futbol, by utrzymać ich z dala od narkotyków.

La marea barre los huevos fertilizados lejos de las bocas hambrientas del arrecife. Hasta las aguas profundas.

Odpływ zabiera zapłodnione jajeczka z dala od pełnej żarłocznych istot rafy. Niesie je na głęboką wodę.

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

- ¿Qué tan lejos queda el hotel del aeropuerto?
- ¿Cuánta es la distancia desde el aeropuerto hasta el hotel?

Jak daleko jest z lotniska do hotelu?

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- El fruto cae cerca del árbol.

Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

Viajar lejos de día, para la recién nacida, es agotador. Deben cubrir la mayor distancia posible mientras está fresco.

Całodniowe podróże są wyczerpujące dla słoniątka. Muszą dotrzeć jak najdalej, kiedy jest jeszcze chłodno.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

Trzymaj się z dala ode mnie.

Hay personas a las que les gusta irse lejos cuando viajan, aunque de hecho las afueras de Shanghai están llenas de lugares divertidos.

Istnieją ludzie, którzy lubią wyjeżdżać w dalekie podróże, ale przecież i na przedmieściach Shanghaju znajdzie się kilka zabawnych miejsc.