Translation of "Lejos" in Turkish

0.031 sec.

Examples of using "Lejos" in a sentence and their turkish translations:

- Llegaréis lejos.
- Llegará lejos.
- Llegarás lejos.

Başarılı olacaksın.

¿Está lejos?

O uzak mı?

- Vas demasiado lejos.
- Estás yendo demasiado lejos.

Çok uzağa gidiyorsun.

- ¿Estás yendo más lejos?
- ¿Vas mucho más lejos?

Daha uzağa mı gidiyorsun?

¿Todavía está lejos?

Hâlâ uzak mı?

¿Cuánto más lejos?

Ne kadar uzağa?

¿Está lejos París?

Paris uzak mı?

Vives demasiado lejos.

Sen çok uzakta oturuyorsun.

Sudáfrica está lejos.

Güney Afrika çok uzaktır.

Está demasiado lejos.

O çok çok uzakta.

Está muy lejos.

Bu çok uzak.

¿Puedes ver lejos?

Uzağı görebilir misin?

Fui demasiado lejos.

Ben çok ileri gittim.

Hemos estado lejos.

Uzaktaydık.

- Está lejos de aquí.
- Está muy lejos de aquí.

O buradan uzak.

- ¿Tom vive lejos de acá?
- ¿Tom vive lejos de aquí?

Tom buradan uzakta mı yaşar?

Muy lejos del estuario.

Haliçten iyice uzaklaştı.

No estaba tan lejos

çok da uzak değildi yani

No está tan lejos.

O kadar uzak değil.

No fuimos tan lejos.

Biz çok uzağa gitmedik.

Vino de muy lejos.

O, çok uzaklardan geldi.

Hemos ido demasiado lejos.

Biz çok ileri gittik.

Tom está muy lejos.

Tom çok uzakta.

Estoy lejos del árbol.

Ben ağaçtan uzağım.

¿Está lejos de aquí?

O buradan uzak mı?

Se fue muy lejos.

O uzağa gitti.

Ella fue demasiado lejos.

Çok uzağa gitti.

¿Está muy lejos Boston?

- Boston uzakta mı?
- Boston uzak mı?

¿Boston está muy lejos?

Boston çok uzak mı?

Estás yendo demasiado lejos.

Çok ileri gidiyorsun.

Mi casa está lejos.

Benim evim uzak.

Manda lejos a Tom.

Tom'u uzağa gönder.

Vive lejos de allí.

Oradan uzakta yaşıyor.

Tom no llegará lejos.

Tom yol almayacak.

Ella no fue lejos.

O uzağa gitmedi.

Está lejos de aquí.

O buradan uzak.

Vi relámpagos desde lejos.

Uzaktan yıldırım flaşları gördüm.

- No está lejos del hotel.
- No está muy lejos del hotel.

O, otelden çok uzakta değildir.

- Yo no puedo caminar más lejos.
- No puedo ir más lejos.

Ben daha ileriye gidemem.

- No está lejos de aquí.
- No queda muy lejos de aquí.

Buradan uzak değil.

- Creo que has ido demasiado lejos.
- Me parece que habéis ido demasiado lejos.
- Creo que fuiste demasiado lejos.

Çok ileri gittiğini düşünüyorum.

- ¿Ese banco está lejos de aquí?
- ¿El banco está lejos de aquí?

- Banka buradan uzak mı?
- Banka buraya uzak mı?

- Tom no puede estar lejos aún.
- Tom no puede haber ido lejos.

Tom uzağa gitmiş olamaz.

- No está muy lejos de aquí.
- No queda muy lejos de aquí.

O buradan çok uzak değil.

Lejos de estas dos historias,

Bu iki hikâyeden de uzakta

Llegamos muy lejos para rendirnos.

Pes edemeyecek kadar ilerledik,

La guarida estaba bastante lejos.

Yuvasına çok mesafe var.

Escuchamos disparos a lo lejos.

Biz uzakta silah sesleri duyduk.

Está un poco más lejos.

O sadece biraz daha uzak.

No está lejos de París.

Paris'e uzak değildir.

Estás llevando esto demasiado lejos.

Konuyu fazla abartıyorsun.

Está lejos de ser rico.

O, zengin olmaktan uzaktır.

No puedo caminar más lejos.

Daha uzağa yürüyemem.

Todavía no voy tan lejos.

Ben daha hazır değilim.

No vive lejos de aquí.

O, uzakta yaşamıyor.

Mantente lejos de ese lugar.

O mekândan uzak dur.

Estamos muy lejos de casa.

Evden çok uzaktayız.

Tom ha ido demasiado lejos.

Tom çok uzağa gitti.

¿Todavía está lejos de aquí?

Buradan uzakta mı hala?

Italia está lejos de Brasil.

İtalya, Brezilya'dan uzaktır.

Sidney está lejos de aquí.

- Sydney buradan çok uzak.
- Sydney buradan uzak.

Hokkaido está muy lejos, ¿no?

Hokkaido çok uzak, değil mi?

Es guapo visto desde lejos.

Ona uzaktan bakıldığında, o güzeldir.

Está muy lejos de aquí.

Orası buradan çok uzaktır.

No está lejos de Boston.

Boston'a uzak değil.

¿Es muy lejos de aquí?

O buradan çok uzak mı?

Tom no está tan lejos.

Tom o kadar uzakta değil.

Tu padre está lejos ahora.

Baban şimdi uzakta.

Esa tienda está demasiado lejos.

O mağaza çok uzak.

¿Qué tan lejos está Brno?

Brno ne kadar uzakta?

Tom vive lejos del aeropuerto.

Tom havaalanından uzakta yaşıyor.

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.
- Manténgase lejos del fuego.

Ateşten uzak durun.

- Mi departamento no queda lejos de aquí.
- Mi apartamento no está lejos de aquí.
- Mi piso no está lejos de aquí.

Benim dairem buradan uzak değil.

Los restos están muy lejos aún.

Enkaz hâlâ çok uzakta.

Para continuar la ecología desde lejos

uzaktan uzağa ekolojinin devam edebilmesi için

Anoche oí ladridos a lo lejos.

Geçen gece uzakta köpek sesleri duydum.

Vimos otro barco a lo lejos.

İleride başka bir gemi gördük.

Vi una casa a lo lejos.

Uzakta bir ev gördüm.

Vi una cabaña a lo lejos.

Uzakta bir kulübe gördük.

Escuchamos tigres rugiendo a lo lejos.

Uzakta kaplanların kükrediğini duyduk.

La estación está un poco lejos.

İstasyon oldukça uzaktır.

El pájaro se fue muy lejos.

Kuş uzağa gitti.

La estación está lejos de aquí.

İstasyon buradan uzaktır.

¿Está muy lejos para ir caminando?

Yürümek için çok uzak mı?

Él es lejos el mejor alumno.

O, açık ara farkla en iyi öğrencidir.

Él vive lejos de su familia.

O, ailesinden ayrı yaşıyor.

Mi casa está lejos de aquí.

Evim buraya uzak.

Tom no fue lo suficientemente lejos.

Tom yeterince uzağa gitmedi.