Translation of "Lejos" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Lejos" in a sentence and their hungarian translations:

¿Está lejos?

Messze van?

- Vas demasiado lejos.
- Estás yendo demasiado lejos.

- Túl sokat engedsz meg magadnak!
- Átlépsz egy bizonyos határt.

¿Está lejos París?

Messze van Párizs?

Vives demasiado lejos.

Túl messze laksz.

¿Puedes ver lejos?

- Tudsz messzire látni?
- Tud messzire látni?
- Tudtok messzire látni?
- Tudnak messzire látni?
- Ellátsz messze?

Está demasiado lejos.

Nagyon messze van.

Muy lejos del estuario.

Messze van a folyó torkolata.

No está tan lejos.

Nincs olyan messze.

Vino de muy lejos.

Missziről jött.

¿Está lejos de aquí?

- Messze van innen?
- Az messze van innen?

Se fue muy lejos.

Nagyon messzire ment.

Has ido demasiado lejos.

Túl messzire mentél.

Mi casa está lejos.

Az én hazám távol van.

Manda lejos a Tom.

Küldd el Tomit.

Tom fue demasiado lejos.

- Tom túl messzire ment.
- Tomi elvetette a sulykot.
- Tomi átlépett egy határt.

- No está lejos de aquí.
- No queda muy lejos de aquí.

Nincs messze innen.

- Creo que has ido demasiado lejos.
- Me parece que habéis ido demasiado lejos.
- Creo que fuiste demasiado lejos.

Azt hiszem, túl messzire mentél.

- ¿Ese banco está lejos de aquí?
- ¿El banco está lejos de aquí?

Messze van innen a bank?

La guarida estaba bastante lejos.

Elég messze volt az odújától.

Está un poco más lejos.

- Csak egy kicsit van messzebb.
- Épp hogy csak arrébb.

Está lejos de ser rico.

Egyáltalán nem gazdag.

No está lejos de aquí.

Nincs messze innen.

Italia está lejos de Brasil.

Olaszország messze van Brazíliától.

Sidney está lejos de aquí.

Sydney messze van innen.

No está lejos de Boston.

Ez nincs messze Bostontól.

No puedo ir más lejos.

Nem tudok továbbmenni.

¿Es muy lejos de aquí?

Nagyon messze van innen?

No puedes ir más lejos.

Ennél tovább nem mehetsz.

Escuchamos disparos a lo lejos.

A távolból lövéseket hallottunk.

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.
- Manténgase lejos del fuego.

- Ne menj közel a tűzhöz!
- Maradj távol a tűztől!

Vi una casa a lo lejos.

Láttam egy házat a távolban.

La estación está un poco lejos.

Meglehetősen messze van az állomás.

La estación está lejos de aquí.

Az állomás messze van innen.

Él es lejos el mejor alumno.

- Messze a legjobb tanuló.
- Ő a legeslegjobb tanuló.
- Messze a legjobb diák.

Tom no fue lo suficientemente lejos.

Tom nem ment elég messzire.

¿Qué tan lejos está de aquí?

Milyen messze van innen?

No queda muy lejos de aquí.

Nincs messze innen.

Esto es de lejos lo mejor.

Ez messze a legjobb.

Mantén esa cosa lejos de mí.

Tartsd azt tőlem távol!

- El problema es que está demasiado lejos.
- El problema es que se halla demasiado lejos.

Az a probléma, hogy túl messze van.

lejos de cualquier tipo de ayuda legal.

távol bármilyen jogi segítség lehetőségétől.

Que el director ejecutivo estuviera tan lejos,

hogy a cégvezető nem volt jelen.

Lo siento, estoy yendo un poco lejos.

Bocsánat, egy kicsit elkalandoztam.

Está lejos de ser fácil de entender.

Közel sem könnyű ezt megérteni.

Está lejos de ganar el primer premio.

Itt egyáltalán nem a győzelemért járó díjról van szó.

La manzana no cae lejos del árbol.

Az alma nem esik messze a fájától.

La playa no está lejos de aquí.

- Nem messze innen van a part.
- A part nincs messze innen.
- Nem messze innen van a tengerpart.
- A tengerpart nincs messze innen.

Él ya está demasiado lejos para oírnos.

Messze van már tőlünk ahhoz, hogy halljon minket.

Tom trató de mantenerse lejos de Mary.

Tomi megpróbálta magát távol tartani Maritól.

Su casa no está lejos de aquí.

A háza nincs messze innét.

lejos de los entrometidos ojos de los gobiernos.

elkerülve a kormányzatok fürkésző tekintetét.

Y ni siquiera tenemos que mirar tan lejos.

De ne menjünk olyan messzire.

lejos de un negocio que no tiene futuro.

hagyják a dolgok megszokott menetét, aminek nincs jövője.

La escuela está más lejos que la estación.

- Az iskola távolabb van, mint az állomás.
- Az iskola messzebb van, mint a pályaudvar.

Una caca al día matiene lejos al doctor.

Minden nap egy kaka az orvost távol tartja.

El hospital estaba muy lejos de su villa.

A kórház nagyon messze volt a falujától.

¿Qué tan lejos es desde aquí hasta Ueno?

Milyen messze van innen Ueno?

- Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
- Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

Akarok egy hajót, ami elvisz innen jó messzire.

Y resulta que nada más lejos de la verdad.

Aztán kiderült, hogy mi sem áll távolabb a valóságtól.

Y no podían estar más lejos de mi realidad

amelyek nem állhattak volna távolabb a saját valóságomtól vagy a szerepektől,

Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

- Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.
- Szeretnék egy csónakot, ami elvisz innen messzire.

La fama de su belleza voló a lo lejos.

Szépségének híre messzire szállt.

- No te acerques al fuego.
- Mantente lejos del fuego.

Ne menj közel a tűzhöz!

Los impactos del clima pueden parecer un poco más lejos,

Az éghajlatváltozás hatásai még váratnak magukra,

Encauzan hielo y agua hacia el océano lejos de Groenlandia.

melyek Grönlandról a jeget és a vizet az óceánba vezetik.

Me es imposible estar mucho tiempo lejos de mi mujer.

Elképzelhetetlen számomra, hogy olyan sokat el legyek a feleségemtől.

En su opinión, el plan está lejos de ser ideal.

Véleménye szerint a terv messze van az ideálistól.

Para cuando encuentren el cadáver, yo ya estaré muy lejos.

Mire a holttestet megtalálják, én már túl leszek minden határon.

Una señal de tráfico tiene que verse desde muy lejos.

Egy közlekedési jelnek már messziről látszódnia kellene.

Pero en realidad, nunca me sentí más lejos de estar bien.

De valójában sosem éreztem magam távolabb a jólléttől.

Si se lleva demasiado lejos este enfoque de los valores revelados?

ha e felfedett értékek túl messzire visznek?

En algunos casos, la religión lleva a muchos africanos muy lejos:

Néhány esetben a vallás sok afrikait rendkívüli tettekre sarkall:

El viajero vio una luz a lo lejos y se alegró.

A távoli fényt meglátva, az utazó örült.

Ella no oyó nada: sus pensamientos vagaban muy lejos de allí.

Nem volt befogadó; a gondolatai olyan messze kalandoztak.

- ¿Qué tan lejos de aquí está el museo?
- ¿A qué distancia está el museo?
- ¿Qué distancia hay hasta el museo?
- ¿Cómo de lejos está el museo?

Milyen messze van ide a múzeum?

- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

- Az alma nem esik messze a fájától.
- Nem esett messze az alma a fájától.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Estate lejos de mí.

Maradj távol tőlem.

He encontrado un buen trabajo, lejos de la ciudad y del ruido.

Találtam egy jó munkát messze a várostól és a zajtól.

Si se miran desde lejos, la mayoría de las cosas parecen bonitas.

Ha távolról nézed, a legtöbb dolog szépnek látszódik.

Hasta los árboles necesitan ayuda para esparcir sus semillas lo más lejos posible.

A fáknak is segítség kell, hogy magjaikat minél messzebbre eljuttassák.

El aire quieto de la mañana lleva sus canciones lejos del dosel arbóreo.

A reggeli csendben az ének messze száll a lombok között.

- Tom vio una ardilla a lo lejos.
- Tom vio una ardilla en la distancia.

Tom egy mókust látott a távolban.