Translation of "разными" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "разными" in a sentence and their turkish translations:

Мы были разными.

Biz farklıydık.

Они пошли разными дорогами.

Onlar kendi yollarına gittiler.

Они были такими разными.

Onlar çok farklıydılar.

Все заняты разными вещами.

Herkes farklı bir şey yapıyor.

Природа открывается нам разными способами,

Zaman penceresinden dünyaya baktığımızda

они лучше справляются с разными задачами

daha iyi problem çözücüler,

с двумя разными видами тёмной материи.

iki temsili evren örneğini görüyorsunuz.

Он общается с самыми разными людьми.

O her türlü insanlarla iletişim halinde.

Масштаб и обстоятельства наших проблем будут разными,

Vaziyetlerimizin boyutu ve şartları farklı olacak

Так что считай это разными измерениями успеха.

Bunu başarının çoklu önlemleri olarak düşünün.

Нам нужно взглянуть на эту проблему под разными углами.

Bu soruna farklı açılardan yaklaşmalıyız.

Мы говорим об одном и том же, просто разными словами.

Biz sadece farklı sözcüklerle, aynı şey hakkında konuşuyoruz.

На обед у меня был ягненок, приготовленный четырьмя разными способами.

Akşam yemeği için dört farklı biçimde pişirilmiş kuzu etim vardı.

- Эта и та - две разные истории.
- Эта и та являются двумя разными историями.

Bu ve şu iki farklı hikayedir.

Французское слово "oiseau" со значением "птица" — самое короткое слово с пятью разными гласными.

Fransızcada "kuş" anlamına gelen "oiseau" kelimesi, beş farklı sesli harf içeren en kısa kelimedir.

Знаки препинания в двух предложениях могут быть разными, но смысл этих предложений может быть одинаков.

İki cümlenin noktalama işaretleri farklı ama anlamları aynı olabilir.

Предложение подобно цветку; его смысл — пыльца. Переводчик подобен пчеле; перевод — всего лишь опыление между разными растениями; оно несёт жизнь...

Cümle çiçek gibidir; onun anlamı polendir. Çevirmen arı gibidir; çeviri, sadece farklı bitkiler arasındaki tozlaşmadır - o, hayatı taşır ...