Translation of "тёмной" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "тёмной" in a sentence and their turkish translations:

Поиск тёмной материи

Karanlık madde arayışı

Вода была холодной и тёмной.

Su soğuk ve bulanıktı.

Том завесил окно тёмной шторой.

Tom pencereye koyu bir perde astı.

с двумя разными видами тёмной материи.

iki temsili evren örneğini görüyorsunuz.

Комната кажется жутко тёмной и страшной.

Oda çok karanlık ve ürkütücü görünüyor.

Что произойдёт, если тёмной материи не будет?

Peki karanlık maddeniz yoksa ne olur?

Я участвую в проекте «Исследование тёмной энергии»,

Karanlık Enerji Ölçümü adı verilen

Если частицы тёмной материи движутся действительно быстро,

Eğer bu parçacıklar hızlı ilerliyorsa

окружающая среда быстро становится холодной и тёмной,

ve karanlığa dönüştüğünden

У физиков много отличных предположений о тёмной материи,

Fizikçilerin bunun ne olabileceğine dair bir sürü sağlam fikri var,

Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.

John, karanlık bir odada bir hayaletin varlığını hissetti.

Астрономы открыли галактику, где почти нет тёмной материи.

Gök bilimciler, içinde hiç karanlık madde bulunmayan bir galaksi keşfettiler.

Эти малютки дают большую подсказку к тайне тёмной материи.

Ve bu ufaklıklar karanlık madde açısından önemli ipuçları.

Тёмной, ясной ночью в небе можно различить порядка 6000 звёзд.

Açık, karanlık bir gecede gökyüzünde yaklaşık 6.000 ya da daha fazla yıldız görebiliriz.

- Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно если там её нет.
- Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно если её там нет.

Karanlık bir odada siyah bir kediyi bulmak çok zordur, hele odada hiç kedi yoksa.

«Где я?» — «В самой тёмной тюрьме Коридая». — «На сколько я вырубился?» — «На два часа».

"Neredeyim?" "Koridaidaki en karanlık hapishanede." "Ne zamandır dışarıdaydım?" "İki saat."