Translation of "пошли" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "пошли" in a sentence and their turkish translations:

Пошли.

Hadi.

Пошли!

- Hadi gidelim!
- Gittik!

- Собирайся и пошли!
- Собирайтесь и пошли!

Hazırlan ve gidelim!

Сойдет. Пошли.

Bu işimizi görür. Hadi.

Хорошо, пошли.

Tamam, hadi gidelim!

Пошли, посмотрим.

Hadi, bir göz atalım!

Ладно, пошли.

Tamam, hadi gidelim.

- Пошли!
- Пойдём!

Gel!

- Они пошли на рыбалку.
- Они пошли рыбачить.
- Они пошли ловить рыбу.

Balığa gittiler.

- Пошли.
- Идем!
- Пойдем!
- Пошли!
- Пойдём!
- Поехали!
- Идём.

- Gidelim!
- Hadi gidelim!

- Пошли.
- Ну давай!
- Пошли!
- Давай!
- Да ладно!

Haydi!

- Мы пошли на речку.
- Мы пошли к реке.
- Мы пошли на реку.

Biz nehre gittik.

- Мы пошли за покупками.
- Мы пошли по магазинам.

Alışverişe gittik.

Так, давайте. Пошли.

Tamam, hadi. Gidelim.

Они пошли ты

Sizi gidiler sizi

Они пошли дальше.

Onlar yürümeye devam ettiler.

Куда они пошли?

Onlar nereye gitti?

Пошли в клуб!

Kulübe gidelim.

Мы пошли выпить.

Birkaç içki için dışarı çıktık.

Они пошли внутрь.

İçeri girdiler.

Они пошли вместе.

Onlar birlikte gittiler.

Они пошли наверх.

Onlar yukarı gitti.

Мы пошли пешком.

- Biz yaya gittik.
- Biz yürüyerek gittik.

Куда все пошли?

Herkes nereye gitti?

Мы пошли поужинать.

Biz akşam yemeği için dışarı çıktık.

Мы пошли танцевать.

Biz dansa gittik.

А теперь пошли.

Şimdi gidelim.

- Скажи им, куда мы пошли.
- Скажите им, куда мы пошли.

Onlara nereye gittiğimizi söyle.

- Скажи ему, куда мы пошли.
- Скажите ему, куда мы пошли.

Ona nereye gittiğimizi söyle.

- Скажи Тому, куда мы пошли.
- Скажите Тому, куда мы пошли.

Tom'a nereye gittiğimizi söyle.

Наверное, это выход. Пошли.

Bu çıkış yolumuz. Hadi.

мы пошли туда, подпрыгивая

oraya sek sek yaparak giderdik

Пошли со мной, ладно?

Benimle gel, olur mu?

- Ладно, пошли.
- Хорошо, идём.

Tamam, gidelim.

Они все пошли туда.

Onların hepsi oraya gitti.

Пошли поплаваем в реке.

Gidelim ve nehirde yüzelim.

Они пошли разными дорогами.

Onlar kendi yollarına gittiler.

Мы пошли на танцы.

Dansa gittik.

Мы пошли на работу.

Biz işe gittik.

Они пошли в бассейн.

Onlar halka açık yüzme havuzuna gittiler.

Пошли домой со мной.

Benimle eve gel.

Они все пошли спать.

Hepsi yatmaya gitti.

В таком случае, пошли.

Bu durumda, gidelim.

- Ладно, пошли.
- Ладно, пойдём.

Pekala, gidelim.

- Давай споём.
- Пошли споём.

Gel benimle şarkı söyle.

Мы сразу пошли спать.

Doğruca yatmaya gittik.

- Мы зашагали.
- Мы пошли.

Biz yürümeye başladık.

Все дети пошли спать.

Bütün çocuklar yatmaya gitti.

Солдаты пошли в атаку.

Askerler saldırısına başladı.

Куда пошли другие девушки?

Diğer kızlar nereye gittiler?

Мальчики пошли на север.

Oğlanlar kuzeye gittiler.

- Пойдём посмотрим.
- Пошли посмотрим.

Bakmaya gidelim.

- Пошли!
- Пойдём!
- Давай!
- Давайте!

Haydi!

- Пойдём пешком.
- Пошли пешком.

Yürüyelim.

Они пошли по магазинам.

Onlar alışverişe gitti.

Мы пошли в церковь.

Kiliseye gittik.

Они пошли в церковь.

Onlar kiliseye gittiler.

Они пошли на улицу.

Onlar dışarı çıktılar.

Они пошли в бар.

Onlar bir bara gittiler.

Мне бы пошли усы?

Bir bıyıkla iyi görünür müyüm?

- Пойдём сядем.
- Пошли сядем.

Gidelim ve oturalım.

Мы пошли на пляж.

Plaja gittik.

Их планы пошли наперекосяк.

Onların planları ters gitti.

Когда они пошли домой?

Onlar ne zaman eve gittiler?

Они пошли к воротам.

Onlar kapıya doğru yürüdü.

- Давай прогуляемся.
- Пошли проветримся.

Bir yürüyüş yapalım.

Мы пошли на хоккей.

Biz bir hokey oyununa gittik.

Они пошли домой вместе.

Eve birlikte yürüdüler.

- Пойдём пообедаем.
- Пошли пообедаем.

Öğle yemeği yemeye gidelim.

Пошли завтра на рыбалку.

Yarın balık tutmaya gidelim.

Они пошли на пляж.

Onlar plaja gitti.

- После завтрака мы пошли на прогулку.
- После завтрака мы пошли гулять.

Kahvaltıdan sonra yürüyüşe çıktık.

- Куда ты хочешь, чтобы мы пошли?
- Куда вы хотите, чтобы мы пошли?

Nereye gitmemizi istiyorsun?

- По-моему, они пошли в этом направлении.
- По-моему, они пошли сюда.

Onların bu yöne gittiğini düşünüyorum.

- Они пошли туда.
- Они поехали туда.
- Они туда пошли.
- Они туда поехали.

- Onlar oraya gitti.
- Onlar oraya gittiler.

- Как думаешь, мне бы пошли усы?
- Как думаете, мне бы пошли усы?

Bir bıyıkla iyi görüneceğimi düşünüyor musun?

- Пойдём разбудим их.
- Пойдём их разбудим.
- Пошли их разбудим.
- Пошли разбудим их.

Onları uyandırmaya gidelim.

- Пошли её будить.
- Пошли её разбудим.
- Пойдём её разбудим.
- Пойдём её будить.

Onu uyandırmaya gidelim.

- Девочки пошли по магазинам.
- Девчонки пошли по магазинам.
- Девчонки отправились по магазинам.

Kızlar alışverişe gitti.

неквалифицированные учителя, которые пошли плохо

ahı gitmiş vahı kalmış vasıfsız öğretmenler

Пошли дожди и лагерь закрылся.

Yağmur yağdı ve kamp sona erdi,

Мы пошли точно на север.

Doğru kuzeye gittik.

Мы тоже пошли в храм.

Biz de tapınağa da gittik.

Вчера они пошли в кино.

Dün sinemaya gittiler.

Они все пошли в ресторан.

Onların hepsi restorana gittiler.

Пошли мы все, кроме него.

Onun dışında hepimiz gittik.

Дети пошли в парк играть.

Çocuklar parkta oynamaya gittiler.

- Пошли.
- Поехали.
- Пойдем.
- Пойдёмте.
- Идём.

- Gidelim!
- Hadi gidelim!

Пошли, пока я не передумал.

Fikrimi değiştirmeden gidelim.

Мы оба пошли на жертвы.

Her ikimiz de fedakârlıklar yaptık.