Translation of "людьми" in Turkish

0.031 sec.

Examples of using "людьми" in a sentence and their turkish translations:

- Поезд был переполнен людьми.
- Поезд был заполнен людьми.

Tren insanlarla doluydu.

Пляж кишит людьми.

Plaj insanlarla dolu.

- Со сколькими людьми ты спал?
- Со сколькими людьми ты спала?

Kaç kişiyle yattın?

- Я люблю наблюдать за людьми.
- Мне нравится наблюдать за людьми.

İnsanları gözlemlemeyi severim.

Между людьми пропасти непонимания,

Tarih boyunca insanlar birbirlerinin kuyusunu kazdılar

Людьми просто движет любопытство.

İnsanları açmak çok merak uyandırıcı.

операция, подготовленная определенными людьми

belli kişilerce hazırlanan operasyon

Кинотеатр был заполнен людьми.

Sinema insanlarla doluydu.

Стадион был переполнен людьми.

Stadyum, insanlarla taşıyordu.

Улица была заполнена людьми.

Cadde insanlarla doluydu.

Что делает нас людьми?

Ne bizi insan yapıyor?

Не подшучивай над людьми.

İnsanlarla alay etmeyin.

Не насмехайся над людьми.

İnsanlarla alay etmeyin.

Торговля людьми — это преступление.

İnsan kaçakçılığı bir suçtur.

Театр медленно наполнялся людьми.

Tiyatro yavaş yavaş insanlarla doluyordu.

Зал был набит людьми.

Salon insanlarla doluydu.

Они были консервативными людьми.

Onlar muhafazakâr insanlardı.

Привидения могут овладевать людьми.

Hayaletler insanlara sahip olabilir.

Том любит манипулировать людьми.

Tom insanları idare etmekten hoşlanıyor.

- Не бойтесь знакомиться с новыми людьми.
- Не бойся знакомиться с новыми людьми.

Yeni insanlarla tanışmaktan korkma.

Они всё ещё создаются людьми,

Hâlâ insanlar tarafından yaratılıyorlar

добиться значимого контакта между людьми,

insanların anlamlı bir şekilde iletişime geçmeleri,

Английский язык используется многими людьми.

İngilizce birçok kişi tarafından kullanılmaktadır.

Он плохо контактирует с людьми.

O, iyi karıştırmaz.

Том любит спорить с людьми.

Tom insanlarla tartışmayı sever.

Я люблю наблюдать за людьми.

İnsanları izlemeyi severim.

Он также вдохновляется успешными людьми.

Aynı zamanda, işinin ehli insanlardan ilham alırlar.

Я люблю разговаривать с людьми.

İnsanlarla konuşmayı severim.

Он обожает измываться над людьми.

O, insanları ezmeyi sever.

Каково наименьшее измеренное людьми расстояние?

Şu ana kadar ölçülen en küçük mesafe nedir?

Площадь святого Петра забита людьми.

Aziz Petrus meydanı kalabalıktır.

Мои родители были хорошими людьми.

Ailem iyi insanlardı.

Том очень любит манипулировать людьми.

- Tom insanlardan faydalanmayı iyi beceren biri.
- Tom insanları kullanmayı çok iyi bilen biri.
- Tom çok manipülatif bir insan.
- Tom insanları iyi manipüle edebilen biri.

С какими людьми вы работаете?

Ne tür insanlarla çalışıyorsun?

Мы даже выступали перед реальными людьми.

Hatta gerçek insanlara konser verdik.

они были созданы людьми для людей

insanlar tarafından insanlar için yapıldı

ограничивались только аборигенами и «первобытными» людьми.

endüjen veya "ilkel" insanlarla kısıtlıydı.

это чувствовать связь с другими людьми,

diğer insanlarla bağlantı kurabilmem ve belki onları daha az

В целом получается интернет, управляемый людьми.

Esasen bu, internetin insanlar tarafından sunulan bir versiyonudur.

заново выяснить, что делает нас людьми,

bizi insan yapan şeyi yeniden keşfedip

Он общается с самыми разными людьми.

O her türlü insanlarla iletişim halinde.

Я не могу говорить с людьми.

İnsanlarla konuşamam.

Он знаком здесь со многими людьми.

O, burada birçok kişiyi tanır.

Том с трудом ладит с людьми.

Tom'un diğer insanlarla geçinme sorunu var.

Я не могу петь перед людьми.

İnsanların karşısında şarkı söyleyemem.

Том хорошо ладит с другими людьми?

Tom diğer insanlarla iyi geçiniyor mu?

Она вырастила своих детей честными людьми.

Çocuklarını dürüst yetiştirdi.

Меня больше привлекает работа с людьми.

Ben insanlarla çalışmayı çok tercih ederim.

Вы знакомы со всеми этими людьми?

Bütün bu insanlarla tanıştınız mı?

Начальник распределил задания между своими людьми.

Şef görevleri kendi insanları arasında dağıttı.

Этот фильм изображает мусульман злыми людьми.

Film Müslümanları şeytan gibi gösteriyor.

Что с этими людьми не так?

Bu insanların nesi var?

Я со столькими новыми людьми познакомился.

Pek çok yeni insanla tanıştım.

Я нахожу общий язык с людьми.

İnsanlarla ortak bir dil bulmayı her daim becermişimdir.

Мои родители не были хорошими людьми.

Ailem iyi insanlar değillerdi.

Том познакомился со многими интересными людьми.

Tom birçok ilginç insanla tanıştı.

Я познакомился со многими интересными людьми.

Birçok ilginç insanla tanıştım.

- Том поговорил со многими людьми.
- Том говорил со многими людьми.
- Том поговорил с кучей народа.

Tom birçok insanla konuştu.

Билл никогда не спорит с другими людьми.

Bill diğer insanlarla asla tartışmaz.

Тебе не стоит ассоциироваться с подобными людьми.

Öyle adamlarla işbirliği yapmamalısın.

Я постоянно имею дело с подобными людьми.

Hep öyle insanlarla uğraşırıyorum.

У нас есть сообщество с замечательными людьми.

Biz harika insanları olan bir topluluğa sahibiz.

Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?

Neden kötü şeyler iyi insanların başına gelir?

Я хочу общаться с людьми и веселиться.

İnsanlarla görüşmek ve eğlenmek istiyorum.

Знание делает нас свободными и лучшими людьми.

Bilgi bizi özgür ve daha iyi insan yapar.

Тебе не следует водиться с такими людьми.

Öyle insanlarla takılmamalısın.

Я не разговариваю с людьми типа тебя.

Senin türden insanlarla konuşmam.

Том - человек, который умеет хорошо манипулировать людьми.

Tom insanları iyi manipüle edebilen biri.

- Я не привык разговаривать с незнакомыми людьми.
- У меня нет привычки разговаривать с людьми, которых я не знаю.
- У меня нет привычки разговаривать с незнакомыми людьми.

Tanımadığım insanlarla konuşmaya alışkın değilim.

- Поддерживай контакт с самыми важными людьми в твоей жизни.
- Находись на связи с самыми важными для тебя людьми.

Hayatınızdaki en önemli insanlarla irtibatta kalın.

Одиночество ведёт нас к общению с другими людьми,

Yalnızlık bizi diğer insanlarla iletişime geçmeye iter,

а взаимодействие между людьми отдаётся на волю случая.

ve konuklar arasındaki etkileşimin nasıl işleyeceğini şansa bırakır.

и напомнит о том, что делает нас людьми.

ve bizi insan yapan şeyi bize hatırlatmak için burada.

мы должны изменить принципы общения с другими людьми:

birbirimizle konuşma ve bağ kurma şeklimizi de

Каждый раз, общаясь с людьми, задайте себе вопрос:

Her etkileşimde düşünün:

Он хорошо ладит с людьми в своей округе.

O, çevresindeki insanlarla iyi geçiniyor.

Мне не понравилась её манера говорить с людьми.

Ben onun insanlarla konuşma tarzını sevmiyorum.

Сходство между двумя этими людьми не поддаётся объяснению.

Bu iki erkek arasındaki benzerlik esrarengiz.

С этими людьми мы должны обращаться по-честному.

Bu insanlara adil şekilde davranmalıyız.

Я не умён, но окружаю себя умными людьми.

Zeki biri değilim ama kendimi zeki insanlarla çevreliyorum.

Том и Мэри познакомились со многими интересными людьми.

Tom ve Mary birçok ilginç insanla tanıştı.

Это один из ранних способов поддерживать связь между людьми.

Birleştirici teknolojinin en eski biçimlerinden biriydi.

Я подбираю моменты радости за людьми, которые их теряют.

İnsanlar keyfi kaybettiğinde ona giden geçitler topluyorum.

Если бы я сказал, дружба с очень большими людьми

Arkadaşlık dediysem çok büyük insanlarla

- Я встречаю много людей.
- Я встречаюсь со многими людьми.

Bir sürü insanla görüşüyorum.

Я никогда не спорю с такими людьми, как Том.

Tom gibi insanlarla asla tartışmam.

Я не знаю, как говорить с эмоционально расстроенными людьми.

Duygusal yönden perişan insanlarla nasıl konuşacağımı bilmiyorum.

Я не знаю, как ладить с этими трудными людьми.

Bu zor insanlarla nasıl geçineceğimi bilmiyorum.

Я видел, как он обсуждал вопрос с тремя людьми.

Baktım ki üç kişiyle bir konuyu tartışıyor.

- Я не знаком с этими людьми.
- Я этих людей не знаю.
- Я не знаю этих людей.
- Я с этими людьми не знаком.

- Bu insanları tanımıyorum.
- O insanları tanımıyorum.

Мы просто стали лучше ухаживать за людьми после тяжёлого инсульта.

Sadece şiddetli felç geçiren insanları hayatta tutmakta daha iyi olduk.

Мы общаемся только с теми людьми, которые думают как мы,

Bizim gibi düşünen insanlarla vakit geçiriyoruz

Том ввязался в драку с людьми, которые на него глазели.

Tom ona bakan biriyle kavga etti.

Но ваше взаимодействие с другими людьми может увеличить этот риск.

Ama diğer insanlarla olan etkileşiminiz bu riski arttırabilir.

что-то, что связано с продажами и общением с людьми.

satış yapmayı, dışa dönük olmayı ve insanlarla konuşmayı içeren bir şey.

- Я знаком с кучей народа.
- Я знаком со многими людьми.

Bir sürü insan tanıyorum.

Такое происходит с вами каждый раз при общении с другими людьми.

Bu, uzun zamandır sosyal ilişkilerde size oluyor.

Но если вы платите Google, вы можете легко связаться с людьми.

Fakat siz Google'a para öderseniz insanlara kolaylıkla ulaştırabilirsiniz.