Translation of "двумя" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "двумя" in a sentence and their turkish translations:

С двумя детенышами.

İki yavrusu var.

- Держи вазу обеими руками.
- Удерживай вазу двумя руками.
- Держи вазу двумя руками.
- Держите вазу двумя руками.

Vazoyu iki elinle tut.

Комната оснащена двумя кроватями.

Oda iki yatakla döşelidir.

Между двумя странами разразилась война.

İki ülke arasında bir savaş patlak verdi.

Река течёт между двумя странами.

Nehir iki ülke arasındaki akmaktadır.

Что с вами двумя такое?

Siz ikinizin neyi var?

Он сидит между двумя стульями.

O iki sandalye arasında oturuyor.

Он приехал двумя днями раньше.

- O iki gün önceden vardı.
- İki gün önce geldi.

Женщина сидела между двумя мужчинами.

Kadın, iki erkek arasında oturuyordu.

Он вернулся двумя днями позднее.

İki gün geç döndüm.

Между этими двумя нет связи.

Bu ikisi arasında hiçbir bağlantı yoktur.

- Между двумя теориями существует огромная разница.
- Между двумя этими теориями существует огромное различие.

İki teori arasında çok büyük bir fark vardır.

- Это предложение можно перевести двумя способами.
- Это предложение может быть интерпретировано двумя способами.

Bu cümle iki şekilde yorumlanabilir.

- Поделим эти деньги между нами двумя.
- Давай поделим эти деньги между нами двумя.

Bu parayı ikimiz arasında paylaşalım.

- Мэри живёт одна с двумя детьми.
- Мэри живёт одна со своими двумя детьми.

Mary iki çocuğuyla yalnız yaşıyor.

...с двумя детенышами в полярной ночи.

Kutup gecesinde yol alıyorlar.

с двумя разными видами тёмной материи.

iki temsili evren örneğini görüyorsunuz.

Зимой я сплю под двумя одеялами.

Kışın iki yorganla uyurum.

Небольшая деревня расположена между двумя городками.

Küçük bir köy, iki kasaba arasında yer alır.

Я должен выбрать между этими двумя.

Ben bu ikisinin arasında seçim yapmak zorundayım.

В чём разница между этими двумя?

Bu ikisi arasındaki fark nedir?

Это правило можно прочитать двумя способами.

- Bu kural iki farklı şekilde okunabilir.
- Bu kural iki farklı şekilde yorumlanabilir.

Она мать-одиночка с двумя детьми.

O, iki çocuklu bekar bir anne.

Война началась между этими двумя странами.

İki ülke arasında savaş patlak verdi.

Мне нужен номер с двумя кроватями.

İkiz yataklı oda arıyorum.

Станция находится между двумя этими городами.

İstasyon, bu iki kasaba arasında yer alır.

Мне нужна комната с двумя кроватями.

İki yataklı bir oda istiyorum.

Эту работу можно сделать двумя путями.

Bu işi yapmanın iki yolu vardır.

У Тома дом с двумя комнатами.

Tom'un iki odalı bir evi var.

Мне пришлось выбирать между ними двумя.

İkisi arasında seçim yapmak zorunda kaldım.

Том одновременно встречается с двумя девушками.

Tom aynı zamanda iki kızla çıkıyor.

Мэри одновременно встречается с двумя парнями.

Mary aynı zamanda iki erkekle çıkıyor.

Что общего между этими двумя видами?

Bu iki türün ortak özelliği nedir?

Ты можешь сказать это двумя способами.

Bunu iki şekilde söyleyebilirsiniz.

Посмотрите на большое перекрывание между этими двумя.

büyük farka bir bakın.

Ты нашёл разницу между этими двумя фотографиями?

Bu iki fotoğraf arasındaki farkı buldun mu?

Мы прибыли на остров двумя днями позднее.

İki gün sonra adaya vardık.

Здесь есть тонкое различие между двумя словами.

İki kelime arasında ince bir fark var.

Проход между двумя домами был завален снегом.

İki ev arasındaki yol kar tarafından bloke edildi.

Никогда не проверяй глубину воды двумя ногами.

Suyun derinliğini asla iki ayakla kontrol etmeyin.

Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.

İki komşu ülke arasındaki sınır kapalı kalır.

Между этими двумя странами есть существенные различия.

Bu iki ülke arasında önemli farklılıklar var.

Я купил костюм с двумя парами брюк.

Ben iki pantolonlu bir takım elbise satın aldım.

Глупо пытаться измерить глубину реки двумя ногами.

Hiç kimse iki ayakla bir nehrin derinliğini test ölçemez.

Вы видите разницу между этими двумя изображениями?

Bu iki resim arasındaki farkı söyleyebilir misin?

Торговля между двумя странами может быть непростой.

İki ülke arasındaki ticaret karmaşık olabilir.

Это можно сделать двумя способами. Либо используем палку.

Bunu iki şekilde yapabiliriz. Ya bir sopa kullanır...

поможет установить эффективную связь между этими двумя группами.

Bu iki grubu zekice birbirine bağlamak.

Видимо, деньги будут поделены поровну между ними двумя.

Para muhtemelen bu ikisi arasında eşit olarak bölünecek.

Не ясно, в чём разница между двумя версиями.

İki sürüm arasındaki fark açık değil.

За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.

İki tavşanı kovalayan bir kişi de yakalayamaz.

Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей.

Tipik bir omurgalı gibi insan iki çift uzuva sahiptir.

- Выбери из этих двух.
- Выберите между этими двумя.

Bu ikisi arasında seçim yap.

Сходство между двумя этими людьми не поддаётся объяснению.

Bu iki erkek arasındaki benzerlik esrarengiz.

Я приезжаю между двенадцатью и двумя часами дня.

Ben öğlen ve saat iki arasında geliyorum.

- Что вы делали вчера днём между двумя и четырьмя часами?
- Что ты делал вчера днём между двумя и четырьмя часами?

Dün öğleden sonra iki ile dört arasında ne yapıyordun?

Теперь, когда вы уже разобрались с двумя видами решений,

Küçük ve sıfır riskli kararların üstesinden geldiğiniz için

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку.

Bunu iki şekilde yapabiliriz. Ya bir sopa kullanır...

Мы можем это сделать двумя способами. Либо использовать палку.

Bunu iki şekilde yapabiliriz. Ya bir sopa kullanır...

А потом принимается медленно перебирать под собой двумя щупальцами,

Sonra, alttaki kollardan iki tanesi yavaşça hareket ediyor.

Я не вижу никакой связи между этими двумя вопросами.

O iki problem arasında herhangi bir yakınlık görmüyorum.

Том натянул между двумя деревьями верёвку для сушки белья.

Tom iki ağaç arasına bir ip taktı.

Во многих фантастических романах описываются миры с двумя лунами.

Birçok fantezi romanı iki uydulu dünyalar betimliyor.

двумя братьями, которые три года числились в списке опасных террористов.

bunlar üç yıldır terörist izleme listesinde bulunan iki kardeşti.

«Какого кофе желаете?» — «Белого с двумя ложками сахару, будьте добры».

"Kahvenizi nasıl alırsınız?" "Sütlü ve orta şekerli, bir zahmet."

- Том поймал мяч обеими руками.
- Том поймал мяч двумя руками.

Tom her iki eliyle topu yakaladı.

- Он умер двумя часами позднее.
- Он умер два часа спустя.

İki saat sonra öldü.

- Две страны не имеют дипломатических отношений.
- Обе страны не имеют дипломатических отношений.
- Между двумя странами нет дипломатических отношений.
- Между двумя странами отсутствуют дипломатические отношения.

İki ülkenin diplomatik ilişkileri bulunmuyor.

Эта компания, основанная двумя аспирантами, в настоящее время является мировым гигантом.

Doktora yapan iki öğrencinin kurduğu bu şirket artık bir dünya devi.

- Актёр двумя годами старше меня.
- Актёр на два года меня старше.

Aktör benden iki yıl daha kıdemli.

Сирота встретился с двумя своими сёстрами, когда ему было пять лет.

Yetim, iki kız kardeşiyle beş yaşındayken bir araya geldi.

Мэри живёт в квартире вместе с мамой и двумя младшими братьями.

Mary annesi ve iki genç erkek kardeşiyle bir apartman dairesinde yaşıyor.

Том утверждает, что он чувствует разницу между этими двумя видами соли.

Tom bu iki tuz markası arasındaki farkı tadabileceğini iddia ediyor.

Сингапур... ...город-сад с чистейшими водоёмами и более чем двумя миллионами деревьев.

Singapur. Tertemiz su yollarına ve iki milyondan fazla ağaca sahip bu bahçe şehir,

- Держите коробку двумя руками.
- Держите коробку обеими руками.
- Держи ящик обеими руками.

Kutuyu her iki elinle tut.

Разница между двумя "да" может быть большей, чем между "да" и "нет".

İki "evet" arasındaki farklılık; "evet" ve "hayır" arasındakinden daha büyük olabilir.

но пока прочная связь между двумя этими факторами так и не доказана.

ama bugüne kadar ikisi arasındaki güçlü bağı göstermede başarısız oldular.

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку. И прижмем ей голову.

Bunu iki şekilde yapabiliriz. Ya bir sopa kullanır... ...ve onunla başını yakalarız.

И именно Пруссия потеряет больше всего в Тильзитских договорах, подписанных двумя неделями позже.

Ve Tilsit'de en çok kaybeden de Prusya'ydı

- Эта и та - две разные истории.
- Эта и та являются двумя разными историями.

Bu ve şu iki farklı hikayedir.

Том вернулся с кухни с двумя кружками кофе и сел рядом с Мэри.

Tom iki kupa kahveyle mutfaktan döndü ve Mary'nin yanına oturdu.

В другом переводе, фраза «заключать пари» - это скорее любительская вещь между двумя людьми.

Diğer çevirideki 'bahse girmek' ifadesi ise daha çok iki kişinin kendi arasında yaptığı amatörce bir şey.

- Корова родила телёнка с двумя головами.
- Корова родила двуглавого телёнка.
- Корова родила двухголового телёнка.

İnek, çift başlı bir buzağı doğurdu.

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы выбрал ту, которая в жёлтой обложке.

Bu iki kitap arasında seçim yapmak zorunda kalsaydım sarı kapaklı olanını tercih ederdim.

Сила притяжения между двумя объектами пропорциональна произведению их масс, и обратно пропорциональна квадрату расстояния между их центрами масс.

İki nesne arasındaki çekim kuvveti iki kütlenin ürünü ile orantılıdır ve onların kütle merkezleri arasındaki mesafeyle ters orantılıdır.

- Том сказал мне, что он свободно владеет двумя руками.
- Том сказал мне, что он амбидекстр.
- Том сказал мне, что свободно владеет обеими руками.

Tom bana iki elini de aynı ustalıkta kullanabildiğini söyledi.

И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый.

Eğer elin günah işlemene neden olursa, onu kes. Tek elle yaşama kavuşman, iki elle sönmez ateşe, cehenneme gitmenden iyidir.