Translation of "людьми" in English

0.017 sec.

Examples of using "людьми" in a sentence and their english translations:

- Поезд был переполнен людьми.
- Поезд был заполнен людьми.

The train was crowded with people.

Пляж кишит людьми.

The beach is swarming with people.

Площадь заполнена людьми.

The plaza is packed with people.

- Со сколькими людьми ты спал?
- Со сколькими людьми ты спала?

How many people have you slept with?

- Я люблю наблюдать за людьми.
- Мне нравится наблюдать за людьми.

I like to observe people.

- Я люблю разговаривать с людьми.
- Я люблю беседовать с людьми.

I love talking to people.

При взаимодействии с людьми

Now, in social situations,

Между людьми пропасти непонимания,

Trenches have been dug between people, yes,

Людьми просто движет любопытство.

You know, it's really curiosity drawing people out.

операция, подготовленная определенными людьми

operation prepared by certain people

Кинотеатр был заполнен людьми.

- The cinema was filled with people.
- The movie theater was filled with people.

Стадион был переполнен людьми.

The stadium was overflowing with people.

Улица была заполнена людьми.

The street was crowded with people.

Что делает нас людьми?

What makes us human?

Между животными и людьми.

between humans and animals.

Не подшучивай над людьми.

Don't make fun of people.

Не насмехайся над людьми.

Don't make fun of people.

Поезд был переполнен людьми.

The train was crowded with people.

Торговля людьми — это преступление.

Human trafficking is a crime.

Театр медленно наполнялся людьми.

The theater was slowly filling with people.

Зал был набит людьми.

The hall was jammed with people.

Они были консервативными людьми.

They were conservative men.

Привидения могут овладевать людьми.

Ghosts can possess people.

Том любит манипулировать людьми.

Tom enjoys manipulating people.

Том хорошо манипулирует людьми.

Tom is good at manipulating people.

Том часто манипулирует людьми.

Tom often manipulates people.

- Он уживчив с людьми.
- Он легко идёт на контакт с людьми.

- He has a friendly nature.
- He is good-natured.

- Не бойтесь знакомиться с новыми людьми.
- Не бойся знакомиться с новыми людьми.

Don't be scared to meet new people.

Давайте поговорим о торговле людьми.

So let's talk about trafficking.

Они всё ещё создаются людьми,

They're still created by people,

добиться значимого контакта между людьми,

how do you get people to connect meaningfully,

Птицы летают рядом с людьми.

The birds are flying near the people.

Английский язык используется многими людьми.

English is used by many people.

Он плохо контактирует с людьми.

He doesn't mix well.

Том любит спорить с людьми.

Tom loves to argue with people.

Я люблю наблюдать за людьми.

I like watching people.

Он знаком со многими людьми.

He knows many people.

Я люблю работать с людьми.

I love working with people.

Не связывайся с этими людьми.

Don't get involved with those people.

Я наблюдаю за прогуливающимися людьми.

I look at people walking.

Он также вдохновляется успешными людьми.

They are also inspired by people who do well.

Мне неприятно с теми людьми.

I feel uncomfortable with those people.

Я люблю разговаривать с людьми.

I love talking to people.

Мне нравится разговаривать с людьми.

I like talking to people.

Он обожает измываться над людьми.

He just loves to bully people.

Каково наименьшее измеренное людьми расстояние?

What is the smallest distance ever measured?

Площадь святого Петра забита людьми.

Saint Peter's Square is crowded.

С незнакомыми людьми он стеснительный.

He is shy of strangers.

Мое хобби — наблюдать за людьми.

My interest is people watching.

Я познакомился с приятными людьми.

I met nice people.

Я встречаюсь со многими людьми.

I meet a lot of people.

Мои родители были хорошими людьми.

My parents were good people.

Она редко разговаривала с людьми.

She rarely talked to anybody.

Том умеет разговаривать с людьми.

Tom is good at talking to people.

Мэри умеет разговаривать с людьми.

Mary is good at talking to people.

Том очень любит манипулировать людьми.

Tom is a very manipulative person.

Том подружился со многими людьми.

Tom has made friends with lots of people.

С какими людьми вы работаете?

What kind of people do you work with?

с людьми, которые участвуют в

with people who are super involved

Все они усиливают эмпатию между людьми.

And what they do is they bond people and increase empathy.

способность чувствовать такую дистанцию между людьми,

and being able to feel that distance between people,

Мы даже выступали перед реальными людьми.

We even played gigs to real people.

они были созданы людьми для людей

they were made by people for people

ограничивались только аборигенами и «первобытными» людьми.

were limited to indigenous or "primitive" people.

это сплошь разговоры с местными людьми.

and had started to focus entirely on these conversations with locals.

это чувствовать связь с другими людьми,

is feeling like I can connect with other people

В целом получается интернет, управляемый людьми.

Basically, this is a people-powered version of the internet.

заново выяснить, что делает нас людьми,

is to rediscover what makes us human,

Начальник распределил задания между своими людьми.

The boss allotted tasks to his men.

Он общается с самыми разными людьми.

- He comes into contact with all kinds of people.
- He is in touch with all kinds of people.

Не сравнивай себя с другими людьми!

Don't compare yourself to other people!

Я не могу говорить с людьми.

I can't talk with people.

Он знаком здесь со многими людьми.

He is acquainted with many people here.

Том с трудом ладит с людьми.

Tom has trouble getting along with other people.

Не бойся знакомиться с новыми людьми.

Don't be scared to meet new people.

Я не могу петь перед людьми.

I can't sing in front of people.

Том хорошо ладит с другими людьми?

Does Tom get on well with other people?

Коронавирус распространяется между людьми и животными.

coronavirus can spread between humans and animals.

Она вырастила своих детей честными людьми.

She brought up her children to be truthful.

Нет, мы никогда не станем людьми!

No, we'll never become humans!

Меня больше привлекает работа с людьми.

I much prefer to work with people.

Вы знакомы со всеми этими людьми?

Have you met all these people?

Я не привык говорить перед людьми.

- I am not accustomed to speaking in public.
- I'm not accustomed to speaking in public.

Он умеет отлично ладить с людьми.

- He's good with people.
- He gets on well with people.

Разум — единственное, что делает нас людьми.

Reason is the only thing that makes us human.

Что случилось со всеми этими людьми?

What happened to all those people?

Этот фильм изображает мусульман злыми людьми.

This film portrays Muslims as evil people.

Что с этими людьми не так?

What's wrong with these people?

Все служащие магазина были приятными людьми.

All of the shop's staff were pleasant people.

Я со столькими новыми людьми познакомился.

I've met so many new people.