Translation of "продолжали" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "продолжали" in a sentence and their turkish translations:

Все продолжали говорить.

Herkes konuşmaya devam etti.

Они продолжали смотреть.

Bakmaya devam ettiler.

Они продолжали организовываться здесь снова

Burada yine teşkilatlanmaya devam ettiler

Они продолжали разговаривать всю ночь.

Bütün gece konuşmaya devam ettiler.

и продолжали в нашей повседневной жизни

ve öğrenmeye çalıştığımız dili kullanarak

Но их сердечные болезни продолжали прогрессировать.

Kalp hastalıkları yine de ilerledi.

- Они продолжали пить.
- Они продолжили пить.

İçmeye devam ettiler.

- Они продолжали идти.
- Они шли дальше.

- Onlar yürümeye devam ettiler.
- Onlar yürümeye devam etti.

Они продолжали говорить ещё не один час.

Onlar saatlerce konuşmaya devam etti.

Они продолжали поддерживать его и его тактику.

Onlar hâlâ ona ve politikalarına destek veriyorlardı.

и мы продолжали пытаться выяснить, как создать Луну,

ve Ay'ı nasıl yapacağımızı hâlâ çözmeye çalışıyorduk.

Дымоходы продолжали свое существование до периода Орхан-бея.

Bacılar varlığını Orhan Bey dönemine kadar devam ettirdiler

Они продолжали петь, пока не пришла спасательная команда.

Bir kurtarma ekibi gelinceye kadar şarkı söylediler.

Я сказал детям сидеть тихо, но они продолжали шуметь.

Çocuklara sessiz kalmalarını emrettim, ama onlar gürültü yapmaya devam ettiler.

- Они продолжали бежать.
- Они бежали дальше.
- Они продолжили бежать.

Onlar çalışmaya devam ettiler.

На рубеже веков дети всё ещё продолжали работать на фабриках.

Yüzyılın dönümünde çocuklar hâlâ fabrikalarda çalışıyordu.

Я попытался сменить тему, но они продолжали говорить о политике.

Konuyu değiştirmeye çalıştım, ancak siyasetten söz etmeye devam ettiler.

И долгие марши по экстремальной летней жаре продолжали наносить тяжелый урон его людям.

Ve aşırı yaz sıcağında uzun yürüyüşler adamlarına ağır bir yük vermeye devam etti.

- Они не прекращали спорить.
- Они не прекращали ругаться.
- Они не прекращали перепалку.
- Они не прекращали ругань.
- Они продолжали спорить.

Ağız dalaşını sürdürdüler.

- Я не хочу, чтобы вы продолжали встречаться с моей дочерью.
- Я не желаю, чтобы ты дальше встречался с моей дочерью.

Artık kızımı görmeni istemiyorum.

- Родители Тома продолжали жить вместе только ради детей.
- Родители Тома оставались вместе только ради детей.
- Родители Тома остались вместе только ради детей.

Tom'un ebeveynleri sadece çocukların hatırı için birlikte kaldı.

- Я вроде сказал вам, что не хочу, чтобы вы продолжали этим заниматься.
- Я вроде сказал тебе, что не хочу, чтобы ты продолжал этим заниматься.

Sana artık onu yapmanı istemediğimi söylediğimi sanıyordum.