Translation of "пить" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "пить" in a sentence and their turkish translations:

- Хочешь пить?
- Вы хотите пить?
- Ты хочешь пить?
- Пить хочешь?
- Пить хотите?

Susadın mı?

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- Пить хочется.
- Я пить хочу.

Susadım.

- Я хотел пить.
- Я хотела пить.
- Мне хотелось пить.

Susamıştım.

- Мальчики хотят пить.
- Пареньки хотят пить.
- Мальчишки хотят пить.

- Oğlanlar susamış.
- Kızanlar susamış.

- Хочешь пить?
- Вы пить не хотите?
- Пить не хочешь?
- Тебе пить не хочется?
- Ты пить не хочешь?
- Вам пить не хочется?

- Susamadın mı?
- Susamadınız mı?

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- У меня жажда.
- Пить хочется.
- Я пить хочу.

- Susadım.
- Ben susadım.

- Что Вы будете пить?
- Что будете пить?
- Что будешь пить?

Ne içeceksin?

- Он хотел пить.
- Ему хотелось пить.

O susamıştı.

- Том хочет пить.
- Тому хочется пить.

Tom susadı.

- Лошадь хочет пить.
- Конь хочет пить.

At susamış.

- Мы захотим пить.
- Нам захочется пить.

Susayacağız.

- Они продолжали пить.
- Они продолжили пить.

İçmeye devam ettiler.

- Том хотел пить.
- Тому хотелось пить.

Tom susamıştı.

- Все хотят пить.
- Всем хочется пить.

Herkes susamış.

- Тому захочется пить.
- Том захочет пить.

Tom susayacak.

- Пацаны хотят пить.
- Подростки хотят пить.

- Oğlanlar susamış.
- Uşaklar susamış.

- Ты должен бросить пить.
- Вы должны бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Тебе надо прекращать пить.
- Вам надо бросать пить.
- Вам надо прекращать пить.

İçki içmekten vazgeçmelisin.

Пить нечего.

İçecek bir şey yok.

- Отец бросил пить.
- Мой отец бросил пить.
- Мой отец перестал пить.

Babam içki içmeyi bıraktı.

- Тебе стоит бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Вам надо бросать пить.
- Вам надо бросить пить.
- Тебе надо бросить пить.

İçki içmeyi bırakmalısın.

- Он бросил пить.
- Он перестал пить алкоголь.

- Alkol içmeye son verdi.
- Alkol kullanmayı bıraktı.

- Тебе надо прекращать пить.
- Вам надо прекращать пить.
- Вам надо бросить пить.

İçmeye son vermek zorundasın.

- Тому не стоит пить.
- Тому не следует пить.
- Тому не надо бы пить.

Tom içki içmemeli.

- Вы пить не хотите?
- Вам пить не хочется?

Susamadınız mı?

Пить или не пить - вот в чём вопрос.

İçmek ya da içmemek - işte asıl soru bu.

- Тому не захочется пить.
- Том не захочет пить.

Tom susamış olmayacak.

- Я не хочу пить.
- Мне не хочется пить.

Susuz değilim.

- Том не перестанет пить.
- Том не бросит пить.

Tom içmeyi durdurmayacak.

- Они должны пить воду.
- Им надо пить воду.

Onlar su içmek zorundalar.

- Ему нужно пить воду.
- Он должен пить воду.

Su içmek zorunda.

- Ты, наверное, пить хочешь.
- Вы, наверное, пить хотите.

Sen muhtemelen susamışsın.

- Тебе, наверное, пить хочется.
- Вам, наверное, пить хочется.

Susamış olmalısın.

- Я не хотел пить.
- Я не хотела пить.

Ben susamadım.

- Этот кофе нельзя пить.
- Этот кофе невозможно пить.

Bu kahve içilmez.

- Я так пить хочу.
- Я так хочу пить.

Ben çok susadım.

- Нам всем хотелось пить.
- Мы все хотели пить.

Hepimiz susamıştık.

- Мы оба хотели пить.
- Мы обе хотели пить.

İkimiz de susamıştık.

- Ты ещё хочешь пить?
- Вы ещё хотите пить?

Hala susuyor musun?

- Тебе ещё рано пить.
- Вам ещё рано пить.

Henüz içecek kadar yaşlı değilsin.

- Ты любишь пить пиво?
- Вы любите пить пиво?

Bira içmek hoşuna gidiyor mu?

Отец бросил пить.

Babam içki içmeyi bıraktı.

Я захочу пить.

Susayacağım.

Мальчики хотят пить.

- Oğlanlar susamış.
- Kızanlar susamış.

Пить больше нечего.

İçecek daha fazla bir şey yok.

Том бросил пить.

Tom içmeyi durdurdu.

Что будешь пить?

- İçmek için ne alacaksın?
- Ne içmek zorunda kalacaksın?

Том бросил пить?

Tom içki içmeyi bıraktı mı?

Мэри захочет пить.

Mary susamış olacak.

Вы хотите пить?

Susadınız mı?

Пора пить чай.

Çay saati.

Эмили хочет пить.

Emily susamış.

Том начал пить.

Tom içmeye başladı.

Мне захотелось пить.

Susadım.

Кто хочет пить?

Kim susadı?

Том хочет пить.

- Tom susamış.
- Tom susadı.

Мэри хочет пить.

Mary susamış.

Кому нужно пить?

- Kim bir içki ister?
- Kimin bir içkiye ihtiyacı var?

Мальчик хочет пить.

- Çocuk susamış.
- Çocuk susamıştır.

Я хочу пить.

Susadım.

Пить было нечего.

İçecek hiçbir şey yoktu.

- Я думал, ты захочешь пить.
- Я думал, вы захотите пить.
- Я подумал, ты захочешь пить.
- Я подумал, вы захотите пить.

Susayacağını düşündüm.

- Больше не давай ей пить.
- Больше не давайте ей пить.
- Не давай ей больше пить.
- Не давайте ей больше пить.

Artık onun içmesine izin verme.

- Отцу трудно бросить пить.
- Моему отцу трудно бросить пить.

Babamın içki içmekten vazgeçmesi zordur.

- Я всё время хочу пить.
- Я постоянно хочу пить.

- Ben her zaman susarım.
- Her zaman susarım.

- Курить и пить запрещено.
- Курить и пить не разрешается.

Sigara içmeye ve içki içmeye izin verilmez.

- Не надо бы мне пить.
- Мне не стоит пить.

İçmemeliyim.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- У меня жажда.

- Susadım.
- Ben susadım.

- Пить на пустой желудок вредно для здоровья.
- Пить натощак вредно для здоровья.
- Пить натощак вредно.
- Пить на голодный желудок вредно.
- Пить на пустой желудок вредно.
- Пить на голодный желудок вредно для здоровья.

Boş mideyle içki içmek sağlığa zararlıdır.

- Том слишком молодой, чтобы пить.
- Том слишком молод, чтобы пить.
- Том слишком мал, чтобы пить.

Tom içmek için çok genç.

- Том не будет это пить.
- Том не будет его пить.
- Том не будет её пить.

Tom onu içmez.

- Том ещё слишком мал, чтобы пить.
- Том ещё слишком молод, чтобы пить.
- Тому ещё рано пить.

Tom'un yaşı hâlâ içki içemeyecek kadar küçük.

- Том обещал больше не пить.
- Том пообещал больше не пить.

Tom bir daha içemeyeceğine söz verdi.

- Она голодна и хочет пить.
- Она хочет есть и пить.

O acıkmış ve susamış.

- Не давай Тому больше пить.
- Не давайте Тому больше пить.

Artık Tom'un içmesine izin verme.

- Мне хотелось есть и пить.
- Я хотел есть и пить.

Aç ve susuzdum.

- Тебе нужно пить больше воды.
- Вам нужно пить больше воды.

Biraz daha su içmen gerekiyor.

- Не давай им больше пить.
- Не давайте им больше пить.

Artık onların içki içmesine izin verme.

- Не давай ему больше пить.
- Не давайте ему больше пить.

Artık onun içmesine izin verme.

- Нам обоим очень хотелось пить.
- Нам обеим очень хотелось пить.

İkimiz de çok susamıştık.

Тебе стоит бросить пить.

İçmekten vazgeçmelisin.

Эту воду пить нельзя.

Su içmek için uygun değildir.

Эту воду можно пить?

Bu su içilebilir mi?

Эту воду пить небезопасно.

Bu suyu içmek güvenli değil.

Тебе надо прекращать пить.

İçmeye son vermek zorundasın.

Опасно пить слишком много.

- Çok fazla içmek tehlikelidir.
- Çok fazla içki içmek tehlikelidir.

Европейцы любят пить вино.

- Avrupalılar şarap içmeyi sever.
- Avrupalılar şarap içmek isterler.

Тому нравится пить пиво.

Tom birayı içmeyi sever.

Я немного пить хочу.

Biraz susadım.

Тому не хочется пить.

Tom susamış değil.

Не стоит тебе пить.

İçmemelisin.

Я решил не пить.

İçmemeye karar verdim.

Я уже пить хочу.

Ben zaten susadım.

Ты пробовал пить снотворное?

Bir uyku hapı almayı denediniz mi?

Я люблю пить молоко.

Süt içmeyi severim.