Translation of "всю" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "всю" in a sentence and their turkish translations:

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.
- Я проплакал всю ночь.

- Ben bütün gece boyunca ağladım.
- Bütün gece ağladım.

- Я всю ночь работал.
- Я работал всю ночь.
- Я проработал всю ночь.

Bütün gece çalışıyordum.

- Телевизор проработал всю ночь.
- Телевизор работал всю ночь.
- Телевизор всю ночь был включён.

TV bütün gece açıktı.

- Я делаю всю работу.
- Всю работу делаю я.

Ben bütün işi yaparım.

- Она проплакала всю ночь.
- Она плакала всю ночь.

Bütün gece ağladı.

- Он работал всю ночь.
- Он проработал всю ночь.

O, gece süresince çalıştı.

- Она работала всю ночь.
- Она проработала всю ночь.

O, gece boyunca çalıştı.

- Я протанцевал всю ночь.
- Я протанцевала всю ночь.

Bütün gece boyunca dans ettim.

- Том работает всю ночь.
- Том всю ночь работает.

Tom bütün gece çalışır.

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.

Bütün gece ağladım.

- Ребенок плакал всю ночь.
- Ребёнок плакал всю ночь.

Bebek tüm gece ağladı.

- Ты всю статью прочёл?
- Вы всю статью прочли?

Bütün makaleyi okudun mu?

- Мы работали всю ночь.
- Мы работаем всю ночь.

Bütün gece çalışıyoruz.

- Том проплакал всю ночь.
- Том плакал всю ночь.

- Tom, bütün gece ağladı.
- Tom bütün gece ağladı.

- Обезьяны утащили всю еду.
- Обезьяны разворовали всю еду.

Maymunlar tüm yiyeceği çaldı.

- Шёл дождь всю поездку.
- Всю поездку шёл дождь.

Seyahat süresince yağmur yağdı.

Всю неделю облачно.

Hava hafta boyu bulutlu oldu.

- Где ты был всю ночь?
- Где ты была всю ночь?
- Где ты шлялся всю ночь?
- Где ты шлялась всю ночь?
- Где тебя всю ночь носило?

Bütün gece neredeydin?

- Ты всю неделю был один?
- Ты всю неделю была одна?
- Вы всю неделю были один?
- Вы всю неделю были одна?

Bütün hafta yalnız mıydınız?

- Они танцевали всю ночь напролет.
- Они протанцевали всю ночь.

Onlar bütün gece boyunca dans etti.

- Он протанцевал всю ночь.
- Он танцевал всю ночь напролёт.

O bütün gece dans etti.

- Дождь не прекращался всю ночь.
- Дождь шел всю ночь.

Yağmur gece boyunca sürdü.

- Мы пили всю ночь напролёт.
- Мы всю ночь пили.

Bütün gece içtik.

- Телевизор работал всю ночь.
- Телевизор всю ночь был включён.

TV bütün gece açıktı.

- Том всю жизнь работал.
- Том всю свою жизнь работал.

- Tom tüm hayatı boyunca çalıştı.
- Tom hayatı boyunca çalıştı.

- Том не спал всю ночь.
- Том бодрствовал всю ночь.

Tom bütün gece uyanık kaldı.

- Где ты был всю неделю?
- Где вы были всю неделю?
- Ты где всю неделю пропадал?

Bütün hafta neredeydin?

- Я не спал всю ночь.
- Я всю ночь не спал.
- Я не спала всю ночь.

Bütün gece uyumadım.

- Ты провел всю ночь здесь?
- Ты провела всю ночь здесь?
- Вы провели всю ночь здесь?

Bütün gece burada mı kaldınız?

- Я ждал этого всю свою жизнь.
- Я ждал этого всю жизнь.
- Я всю жизнь этого ждал.

Bütün ömrüm boyunca bunu bekledim.

- Погода была хорошей всю неделю.
- Всю неделю погода была хорошая.

Hava bütün hafta boyunca güzeldi.

- Он исчерпал всю свою энергию.
- Он израсходовал всю свою энергию.

O bütün enerjisini tüketti.

- Я всю ночь не ложился.
- Я всю ночь не спала.

Ben bütün gece yatmadım.

- Где ты был всю ночь?
- Где вы были всю ночь?

Bütün gece neredeydin?

- Я была занята всю неделю.
- Я был занят всю неделю.

Bütün hafta meşguldüm.

- Всю прошлую неделю шёл дождь.
- Дождь шёл всю прошлую неделю.

Bütün geçen hafta yağmur yağdı.

- Спасибо за всю твою помощь.
- Спасибо за всю вашу помощь.

Tüm yardımın için teşekkürler.

- Соседская собака всю ночь лаяла.
- Соседская собака гавкала всю ночь.

Komşunun köpeği bütün gece havlıyordu.

- Том не спал всю ночь.
- Том всю ночь не спал.

- Tom bütün gece yatmadı.
- Tom tüm gece ayaktaydı.

- Он прожил здесь всю жизнь.
- Она прожила здесь всю жизнь.

O tüm hayatı boyunca burada yaşadı.

- Я не спал всю ночь.
- Я не спала всю ночь.

Bütün gece uyanıktım.

- Том был дома всю ночь.
- Том всю ночь был дома.

Tom bütün gece evdeydi.

- Ты был здесь всю ночь?
- Вы были здесь всю ночь?

Bütün gece burada mıydın?

- Мы ждали там всю ночь.
- Мы прождали там всю ночь.

Bütün gece orada bekledik.

- Ты всю ночь не спал?
- Вы всю ночь не спали?

Bütün gece uyumadın mı?

- Том не ложился всю ночь.
- Том всю ночь не ложился.

- Tom bütün gece uyanık kaldı.
- Tom bütün gece ayakta kaldı.

- Я всю жизнь был спортсменом.
- Я всю жизнь была спортсменкой.

Hayatım boyunca bir atletim.

Ребёнок плакал всю ночь.

Bebek tüm gece ağladı.

Ребёнок кричал всю ночь.

Bebek bütün gece çığlık attı.

Том работал всю ночь.

Tom bütün gece çalıştı.

Том проговорил всю ночь.

Tom bütün gece konuşmayı sürdürdü.

Собака пролаяла всю ночь.

Köpek bütün gece havlamaya devam etti.

Всю неделю шел снег.

Bir haftadır kar yağıyor.

Он ворочался всю ночь.

O, bütün gece yatakta dönüp durdu.

Он объездил всю Европу.

O, bütün Avrupa'yı gezdi.

Я всю ночь работал.

- Ben bütün gece çalıştım.
- Bütün gece çalıştım.

Том проплакал всю ночь.

Tom bütün gece boyunca bağırdı.

Они просидели всю ночь.

Onlar bütün gece oturdular.

Студенты шумели всю ночь.

Öğrenciler neredeyse bütün gece boyunca koşuşturdu.

Торнадо разрушил всю деревню.

Kasırga bütün köyü mahvetti.

Я сделал всю работу.

Ben bütün işi yaptım.

Она работает всю ночь.

O, bütün gece çalışır.

Собаки лаяли всю ночь.

Köpekler bütün gece havladılar.

Они проработали всю ночь.

Gece boyunca çalıştılar.

Она протанцевала всю ночь.

Bütün gece dans etti.

Я проплакал всю ночь.

Ben bütün gece boyunca ağladım.

Он работает всю ночь.

O bütün gece çalışır.

Том всю жизнь толстый.

Tom hayatı boyunca şişmandı.

Ты прочёл всю книгу?

Bütün kitabı okudun mu?

Давайте танцевать всю ночь!

Bütün gece dans edelim.

Всю ночь идёт снег.

Bütün gece kar yağıyordu.

Я прождал всю ночь.

Bütün gecedir bekliyorum.

Том плакал всю ночь.

Tom bütün gece ağlıyordu.

Они проговорили всю ночь.

Onlar bütün gece konuştu.

Ребёнок кашлял всю ночь.

Bebek bütün gece öksürüyordu.

Он работал всю ночь.

O tüm gece çalıştı.

Ты беспокоишь всю округу.

Bütün semti rahatsız ediyorsun.

Пора сказать всю правду.

Bütün gerçeği söyleme zamanı.

Том снял всю одежду.

Tom tüm giysilerini çıkardı.

Она потеряла всю надежду.

O tüm umudunu kaybetti.

Том всю ночь кашлял.

Tom bütün gece öksürdü.

Снег шёл всю ночь.

Bütün gece kar yağdı.

Я потерял всю семью.

Ben tüm ailemi kaybettim.

Они засняли всю церемонию.

Onlar tüm töreni filme çektiler.

Мы ехали всю ночь.

Bütün gece araba sürdük.

Ребёнок проплакал всю ночь.

Çocuk bütün gece boyunca ağladı.

Мы проболтали всю ночь.

Bütün gece konuşarak uyumadık.

Дождь шёл всю ночь.

Bütün gece yağmur yağdı.

Я объездил всю Голландию.

Bütün Hollanda'yı dolaştım.

Я объездил всю Испанию.

Ben bütün İspanya'yı dolaştım.

Я объездил всю Россию.

Rusya'yı çepeçevre seyahat ettim.

Я объездил всю Австралию.

Bütün Avustralya'da seyahat ettim.