Translation of "дальше" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "дальше" in a sentence and their hungarian translations:

- Читай дальше.
- Читайте дальше.

Olvasson tovább!

- Едем дальше.
- Поезжай дальше.

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!

- Едь дальше.
- Поезжай дальше.

Csak hajts.

- Продолжай слушать.
- Слушай дальше.
- Слушайте дальше.

- Hallgass tovább.
- Figyelj tovább!

Давай дальше.

Menj be!

Рассказывай дальше.

Folytasd a történetet!

Пойдём дальше.

Menjünk tovább.

Читайте дальше.

Olvasson tovább!

- Продолжай копать.
- Продолжайте копать.
- Копай дальше.
- Копайте дальше.

Áss tovább!

- Продолжай танцевать.
- Продолжайте танцевать.
- Танцуйте дальше.
- Танцуй дальше.

- Táncolj tovább!
- Csak táncolj!
- Táncolj, táncolj!

- Продолжай смотреть.
- Продолжайте смотреть.
- Смотри дальше.
- Смотрите дальше.

- Folytasd a keresést!
- Keresd tovább!
- Kutass tovább!

- Продолжай работать.
- Продолжайте работать.
- Работайте дальше!
- Работай дальше!

Dolgozz tovább!

- Отойди как можно дальше.
- Отойдите как можно дальше.

Maradjon olyan távol, amennyire csak lehet!

Лучше двигаться дальше.

Jobb továbbállni.

Что будет дальше?

Mi történik legközelebb?

- Поехали.
- Едем дальше.

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!
- Tovább! Tovább!

Том пошёл дальше.

Továbbment Tomi.

И что дальше?

És akkor mi van?

- Школа находится дальше, чем вокзал.
- Школа находится дальше, чем станция.

- Az iskola távolabb van, mint az állomás.
- Az iskola messzebb van, mint a pályaudvar.

А что же дальше?

Mi lesz utána?

«Хочу дальше учиться, путешествовать,

"Szeretnék egyetemre menni, utazni,

Скажите, что делать дальше?

Mondd meg, mit csináljak azután.

- Продолжайте работать.
- Работайте дальше!

Dolgozzatok tovább!

Нет смысла жить дальше.

Nincs értelme tovább élni.

Мне нужно идти дальше.

Tovább kell lépnem.

Тише едешь — дальше будешь.

Lassan járj, tovább érsz.

Что Тому делать дальше?

- Mi legyen Tom következő cselekedete?
- Mit tegyen Tom legközelebb?
- Azután mit csináljon Tom?

- Продолжайте петь.
- Пойте дальше.

- Énekeljen csak.
- Énekeljen tovább.

Дальше читать нет смысла.

Tovább nincs értelme olvasni.

А что было дальше?

És mi volt azután?

- Продолжай искать.
- Продолжайте искать.
- Продолжай поиски.
- Продолжайте поиски.
- Ищи дальше.
- Ищите дальше.

Keress tovább!

а потом цирк едет дальше.

Aztán az egész csoda a következő városba vonul át.

- А потом?
- И что дальше?

És akkor mi van?

Он потерял желание жить дальше.

Az élettől is elment a kedve.

Я не могу идти дальше.

Nem tudok továbbmenni.

Дальше размышлять не имеет смысла.

- Nem érdemes tovább törni a fejünket.
- Nincs értelme tovább agyalni ezen.

Брось мяч как можно дальше!

Dobd olyan messzire a labdát, amennyire csak tudod!

Дальше я пойти не смогу.

- Eddig mehetek.
- Ennél tovább nem mehetek.

- Я продолжил пение.
- Я продолжил петь.
- Я пел дальше.
- Я стал петь дальше.

- Folytattam az éneklést.
- Tovább énekeltem.

увязая в долгах, они трудились дальше,

tele adóssággal haladtak előre

...мы углубляемся дальше в темные воды.

egyre mélyebbre merészkedünk a sötét vizekbe.

Венским хомячкам не уйти дальше кладбища.

A bécsi hörcsögök itt rekedtek, mert nincs hova menniük.

Ей придется идти дальше в город.

A városhoz közelebb kell próbálkozni.

Вопрос в том, что будет дальше?

A kérdés az, hogy mi következik ezután.

Он не знал, что делать дальше.

Nem tudta, hogy mit tegyen.

- Что произошло потом?
- Что было дальше?

Aztán mi történt?

- Продолжай работать.
- Продолжайте работать.
- Работай дальше!

Folytasd a munkát!

Я не знаю, что делать дальше.

- Nem tudom, mit tegyek ezután.
- Nem tudom, hogy mit tegyek mostantól kezdve.

Том может заплыть дальше, чем Мэри.

Tom messzebb tud úszni, mint Mary.

- Они продолжили идти.
- Они пошли дальше.

- Folytatták a sétát.
- Továbbmentek.

Бог знает, как нам дальше быть.

Isten ismeri az utunkat.

Никто не знает, что будет дальше.

Senki sem tudja, mi fog történni ezután.

- Я продолжал копать.
- Я копал дальше.

Tovább ástam.

Учитесь на своих ошибках и живите дальше.

Okuljanak hibáikból, és lépjenek tovább.

Дальше мы применим технику очень медленного дыхания.

Most nagyon lassú légzéstechnikát alkalmazunk.

Когда солнце уходит дальше в северное полушарие,

A napfény egyre jobban behatol az északi féltekére,

Семья должна двигаться дальше и найти воду.

A családnak vizet kell keresnie.

Моя команда никогда не проходила дальше четвертьфинала.

A csapatom még soha nem jutott túl a negyeddöntőkön.

- Обсуждать дальше нет смысла.
- Дальнейшее обсуждение бессмысленно.

Nincs értelme tovább vitázni.

Я не мог и дальше врать Тому.

Nem tudtam tovább hazudni Tominak.

- Мечтай и дальше!
- Мечтай себе!
- Мечтай-мечтай!

Aludj csak tovább!

Я не знаю, что буду делать дальше.

Nem tudom, mit fogok csinálni ezután.

- Так что?
- И что дальше?
- И что?

- Na és?
- És akkor mi van?
- És?

и вы уже знаете, что можно ожидать дальше.

ez a minta pedig felébreszt egy elvárást.

живёт не дальше 12 остановок метро от меня.

és tőlem legfeljebb 12 metróállomásnyira laknak.

И тогда назревает паранойя, а что же дальше?

Így hát elég sok fejtörést okozott, mi lesz a folytatás.

- Мы должны двигаться дальше.
- Мы должны продолжать движение.

Mozgásban kell maradnunk.

Давайте определим наше местонахождение, прежде чем идти дальше.

Tájoljuk be magunkat, mielőtt egy kicsit is továbbmennénk.

Том говорит, что не знает, что делать дальше.

Tom azt mondja, fogalma sincs, hogy mi legyen a következő lépése.

Я не знаю, что я буду делать дальше.

Nem tudom, hogy mit fogok csinálni.

- Что нам делать дальше?
- Что нам потом делать?

- Következőben mit csináljunk?
- Mit tegyünk legközelebb?

Не знаю, что будет дальше, но осталась последняя серия,

Nem tudom mi lesz a vége, még egy rész hátra van.

Зачастую наш выбор — смириться с этим и жить дальше.

és igen gyakran a beletörődést választjuk.

я поняла, что не представляю, как мне жить дальше.

rájöttem, hogy fogalmam sincs arról, hogyan éljek.

И тут же задумалась о том, чем займусь дальше.

Új feladatot vártam.

Дальше к северу тьма остается еще на некоторое время.

Messzebb északon a sötétség még elidőzik egy darabig.

- Давайте просто продолжим продвигаться.
- Давайте просто продолжим двигаться дальше.

- Haladjunk csak tovább!
- Egy pillanatra se álljunk meg.

- Жизнь пошла своим чередом.
- Жизнь пошла дальше своим чередом.

Az élet folyt tovább, mint általában.

Я спросила, чем она хочет заняться дальше, и она сказала:

Megkérdeztem tőle, mi a következő lépés, és azt mondta:

Даже деревьям нужна помощь, чтобы разнести семена как можно дальше.

A fáknak is segítség kell, hogy magjaikat minél messzebbre eljuttassák.

Во главе со старейшей самкой группа помогает малышам идти дальше.

A csorda a legidősebb nőstény vezetésével a kicsiket is haladásra ösztökéli.

И я продолжала двигаться дальше, и, углубляясь в эти области,

Egyre mélyebbre ástam magam, és közben rájöttem:

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

Napoleon tehát parancsot adott Sorbier tábornokának Gárda tüzérség.

- Я продолжил чтение.
- Я продолжал чтение.
- Я стал читать дальше.

Tovább olvastam.

Чтобы попасть в Бостон, вам нужно проехать дальше на юг.

Tovább kell hajtania, hogy elérjen Bostonba.

Если мы и дальше продолжим в том же духе, выйдет полнейший хаос.

- Ha továbbra is így csináljuk, egy káoszt fogunk teremteni.
- Ha így folytatjuk tovább is, káoszt hozunk létre.

Мы не можем управлять временем, нравится нам это или нет, оно идёт дальше.

Nem tudjuk beosztani az időt, az múlik, akár akarjuk, akár nem.

"Я тут сам с собой, что ли, разговариваю?" - "Нет-нет, я слушаю! Говори дальше!"

- Magamnak beszélek itt? - Nem, nem. Én hallgatom. Beszélj csak tovább!

Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.

A hosszú nappali gyaloglás kimeríti az újszülött kiselefántot. A lehető legnagyobb távolságot addig kell megtenni, amíg még hűvös van.

Но прежде, чем Александр смог продвинуться дальше, ему нужно было нейтрализовать персидскую военно-морскую мощь

De mielőtt Sándor továbbtámadhatott volna, előbb semlegesítenie kellett a perzsák tengeri hatalmát.