Translation of "нашей" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "нашей" in a sentence and their turkish translations:

нашей экономике и нашей политике.

hayatımızı, ekonomimizi ve politikamızı ele geçirmiş görünüyor.

- Он сторонник нашей позиции.
- Он на нашей стороне.

O bizim tarafımızda.

В нашей ситуации...

Şu anda geldiğimiz noktada...

Благодаря нашей программе

Bu program sayesinde,

- Ты был нашей последней надеждой.
- Вы были нашей последней надеждой.

Sen bizim son umudumuzdun.

в нашей повседневной жизни.

günlük hayatımızda da yapabiliriz.

В нашей университетской клинике

Benim eğitim hastanemde,

ответ нашей матери нам

annemizin bize verdiği cevap ise

793 года нашей эры.

AD 793.

Ваша команда сильнее нашей.

Senin takım bizimkinden daha güçlü.

Загрязнение вредит нашей земле.

Kirlilik dünyamıza zarar veriyor.

Мы гордились нашей силой.

Gücümüzle gurur duyduk.

Майк - капитан нашей команды.

Mike takımımızın kaptanıdır.

Джордж - капитан нашей команды.

George bizim takımın kaptanı.

Нашей школе пятьдесят лет.

Okulumuz elli yıllıktır.

Директор нашей школы — американец.

Okulumuzun müdürü bir Amerikalı.

Том хочет нашей помощи.

Tom bizim yardımımızı istiyor.

Ты часть нашей команды.

Sen bizim takımın parçasısın.

Он из нашей деревни.

O bizim köyden.

Ты угроза нашей миссии.

Sen görevimiz için bir tehdit değilsin.

Это останется нашей тайной.

O sırrımız olarak kalacak.

Том в нашей команде?

Tom bizim takımımızda mı?

Я горжусь нашей командой.

Takımımızla gurur duyuyorum.

Нашей школе 80 лет.

- Okulumuz seksen yaşında.
- Okulumuz 80 yıllık.

Том на нашей стороне.

Tom bizim tarafımızda.

Дети - цветы нашей жизни.

Çocuklar hayatlarımızın çiçekleridir.

Они на нашей стороне.

Onlar bizim tarafımızda.

Джордж — капитан нашей команды.

George bizim takımın kaptanıdır.

Победа на нашей стороне.

Zafer bizim tarafımızda.

Том — капитан нашей команды.

Tom bizim takımın kaptanıdır.

На нашей стороне время.

Zaman bizden yana.

Мы довольны нашей машиной.

Biz arabamızdan memnunuz.

Русские на нашей стороне.

- Ruslar bizim tarafımızda.
- Ruslar bizim yanımızdadır.

Том - член нашей команды.

Tom bizim mürettebatımızın bir üyesidir.

- Его хорошо знают в нашей стране.
- Он знаменит в нашей стране.

O, ülkemizde iyi tanınmıştır.

- Том был не в нашей группе.
- Том не был в нашей группе.

Tom bizim grubumuzda değildi.

- Это была ошибка с нашей стороны.
- Это было ошибкой с нашей стороны.

Bu bizden kaynaklanan bir hataydı.

Нашей планете 4,6 миллиардов лет,

Dünya 4,6 milyar yaşında

Теперь это было нашей работой.

Bunu yapmak bize düşmüş görünüyordu.

По нашей статистике в Газете

Post gazetesindeki en iyi tahminimize göre

величайший факт в нашей истории.

insanlık tarihinin en büyük gerçeği.

мы также создатели нашей культуры,

biz aynı zamanda bu kültüre yön veren kişileriz,

Уход от нашей собственной культуры

Kendi kültürümüzden uzaklaşıp

Что случилось с нашей женщиной

Bizim kadınımıza ne oldu

Есть комментарии, выбранные нашей командой

Ekibimizin seçtiği yorumlar var

наших проблемах и нашей работе.

...Apa Sherpa Vakfı'na destek artacaktır.

Рис - главный урожай нашей страны.

Ülkemizin başlıca ürünü pirinçtir.

Он придумал решение нашей проблемы.

Sorunumuza bir cevap öne sürdü.

Он – часть нашей теннисной команды.

O, bizim tenis takımına üyedir.

В нашей квартире пять комнат.

Bizim dairemizin beş tane odası var.

Том живет в нашей местности.

Tom yaşadığımız aynı alanda yaşıyor.

Этот кандидат заслуживает нашей поддержки.

O aday desteğimizi hak ediyor.

Она нуждается в нашей помощи.

Onun yardımımıza ihtiyacı var.

У нашей страны богатая история.

Ülkemiz zengin bir tarihe sahiptir.

Сколько звёзд в нашей Галактике?

Galaksimizde kaç yıldız vardır?

Я забыл о нашей годовщине.

Yıl dönümümüzü unuttum.

Ты забыл годовщину нашей свадьбы.

Evlilik yıldönümümüzü unuttun.

Том не в нашей группе.

Tom bizim grubumuzda değil.

В нашей гостиной настоящий камин.

Bizim oturma odasında gerçek bir şömine var.

Этот велосипед принадлежит нашей школе.

O bisiklet bizim okula ait.

Тема нашей встречи чрезвычайно актуальна.

Buluşmamızın konusu ziyadesiyle güncel.

Это позор для нашей семьи!

Bu bizim aile için bir rezalet.

В нашей школе девять классов.

Bizim okulun dokuz sınıfı var.

У нашей страны нет будущего.

Bizim ülkemizin geleceği yoktur.

Том был членом нашей команды.

Tom bizim ekibin bir üyesiydi.

Том нуждается в нашей помощи.

Tom'un yardımımıza ihtiyacı var.

Что случилось с нашей едой?

Yiyeceğimize ne oldu?

Мы подарили нашей матери часы.

Annemize bir kol saati verdik.

Он не из нашей группы.

O bizim grupta değil.

Том — лучший работник нашей компании.

Tom şirketimizdeki en iyi işçidir.

Они учатся в нашей школе.

Onlar okulumuzun öğrencileridir.

Мэри положила конец нашей дружбе.

Mary dostluğumuza son verdi.

Надеюсь, все на нашей стороне.

Herkesin bizim tarafımızda olduğunu umuyorum.

Удача была на нашей стороне.

Şans bizden yanaydı.

Бостон был нашей первой остановкой.

Boston bizim ilk durağımızdı.

У нашей страны славная история.

Ülkemizin şanlı bir tarihi var.

У нашей страны большие неприятности.

Ülkemizin ciddi bir sorunu var.

Это часть нашей команды сегодня,

İşte bugünkü takımın bir kısmı,

Судьба не на нашей стороне.

Kader yanımızda değil.

Том присоединился к нашей группе.

Tom grubumuza katıldı.

Это не является нашей целью.

Bizim amacımız o değil.

В нашей школе есть бассейн.

Okulumuzun bir yüzme havuzu var.

Том - вратарь нашей футбольной команды.

Tom bizim futbol takımımızın kalecisidir.

Том нуждается в нашей поддержке.

Tom'un desteğimize ihtiyacı var.

Том был нашей последней надеждой.

- Tom bizim son umudumuzdu.
- Tom son umudumuzdu.

Том отказался от нашей помощи.

Tom yardımımızı kabul etmedi.

Это планеты нашей Солнечной системы.

Bunlar bizim güneş sistemimizin gezegenleri.

- Событие ещё свежо в нашей памяти.
- Это событие ещё свежо в нашей памяти.

- Olay, hafızamızda hâlâ tazedir.
- Olay anımızda hâlâ taze.

- Я думал, что Том в нашей команде.
- Я думал, Том в нашей команде.

Tom'un bizim takımda olduğunu düşündüm.

- Вы, без сомнения, слышали о нашей компании.
- Ты, без сомнения, слышал о нашей компании.

Şüphesiz şirketimizi duymuşsunuzdur.

- Он всегда будет жить в нашей памяти.
- Он навсегда останется жить в нашей памяти.

O her zaman anılarımızda yaşayacak.

- Она всегда будет жить в нашей памяти.
- Она навсегда останется жить в нашей памяти.

O sonsuza kadar bizim anılarımızda yaşayacak.

- Удача играет важную роль в нашей жизни.
- Везение играет важную роль в нашей жизни.

Şans, hayatımızda önemli bir rol oynar.

и продолжали в нашей повседневной жизни

ve öğrenmeye çalıştığımız dili kullanarak