Translation of "дальше" in Turkish

0.179 sec.

Examples of using "дальше" in a sentence and their turkish translations:

Идем дальше! Идем дальше!

Hareket edelim! Hareket edelim!

- Читай дальше.
- Читайте дальше.

Okumaya devam edin.

- Едь дальше.
- Поезжай дальше.

Sürmeye devam et.

- Продолжай слушать.
- Слушай дальше.
- Слушайте дальше.

Dinlemeye devam.

- Тебе дальше нельзя.
- Вам дальше нельзя.

Daha fazla gidemezsin.

Пойдем дальше.

Tamam, devam edelim!

Идем дальше.

Devam edelim.

Пойдем дальше!

Devam edelim!

Рассказывай дальше.

Hikayene devam et.

Давай дальше.

İçeri gir.

Спи дальше.

Sadece geri uyumaya git.

- Продолжай копать.
- Продолжайте копать.
- Копай дальше.
- Копайте дальше.

Kazmaya devam et.

- Продолжай танцевать.
- Продолжайте танцевать.
- Танцуйте дальше.
- Танцуй дальше.

Dans etmeye devam edin.

- Продолжай смотреть.
- Продолжайте смотреть.
- Смотри дальше.
- Смотрите дальше.

Bakmaya devam edin.

- Продолжай работать.
- Продолжайте работать.
- Работайте дальше!
- Работай дальше!

Çalışmaya devam et.

- Что думаешь делать дальше?
- Что думаете делать дальше?

Daha sonra ne yapacağını düşünüyorsun?

- Вы можете идти дальше?
- Ты можешь идти дальше?

Yürümeye devam edebilir misin?

- Играй дальше.
- Играйте дальше.
- Продолжай играть.
- Продолжайте играть.

- Çalmaya devam et.
- Çalmaya devam edin.
- Oynamaya devam et.
- Oynamaya devam edin.

Ладно, ползем дальше.

Tamam, karşıya geçelim.

Можем идти дальше.

Sanırım gitmek için hazırız.

Надо идти дальше.

Yola devam edelim.

Ладно, идем дальше.

Tamam, hadi devam edelim.

Ладно, идем дальше!

Pekâlâ, hareket edelim!

Ладно, пойдем дальше.

Tamam, devam edelim.

Отсюда дигаемся дальше.

Pekâlâ, buradan arazinin içine giriyoruz.

Отсюда пойдем дальше.

Pekâlâ, buradan arazinin içine giriyoruz.

Хорошо, идем дальше.

Tamam, devam edelim.

Лучше двигаться дальше.

En iyisi devam etmek.

что произошло дальше?

daha sonra ne mi oldu?

Они пошли дальше.

Onlar yürümeye devam ettiler.

Что будет дальше?

Gelecek sefer ne olur?

- Поехали.
- Едем дальше.

Sürmeye devam et.

Том пошёл дальше.

Tom yürümeye devam etti.

И что дальше?

- Sonra ne olacak?
- Ya sonra?

Я шёл дальше.

Yürümeye devam ettim.

- Что мне делать дальше?
- Что я буду делать дальше?
- Что же мне делать дальше?

Gelecek sefer ne yapayım?

- Школа находится дальше, чем вокзал.
- Школа находится дальше, чем станция.

Okul istasyondan daha uzaktır.

- Спроси его, что делать дальше.
- Спросите его, что делать дальше.

Ona daha sonra ne yapacağını sor.

- Я не могу идти дальше.
- Я дальше идти не могу.

Daha ileri yürüyemem.

- Я знаю, что случится дальше.
- Я знаю, что бывает дальше.

Bundan sonra ne olacağını biliyorum.

- Скажи мне, что делать дальше.
- Скажите мне, что делать дальше.

Bana bundan sonra ne yapılacağını söyle.

- Ты решил, что делать дальше?
- Вы решили, что делать дальше?

Bir dahaki sefere ne yapacağına karar verdin mi?

А что же дальше?

Sonra ne olacak?

«Хочу дальше учиться, путешествовать,

"Üniversiteye gitmek ve seyahat etmek,

Скажите, что делать дальше?

Lütfen bundan sonra ne yapmam gerektiğini bana söyler misiniz?

Тише едешь — дальше будешь.

Yavaş ve istikrarlı yarışı kazanır.

Это не намного дальше.

Çok daha ileri değil.

Что будем делать дальше?

Daha sonra ne yaparız?

Что мне делать дальше?

Gelecek sefer ne yapacağım?

Мы можем двигаться дальше?

Devam edebilir miyiz?

Нет смысла жить дальше.

Artık yaşamanın anlamı yok.

Мне нужно идти дальше.

- Hayatıma devam etmem lâzım.
- Devam etmem gerekiyor.

Что дальше по расписанию?

Programda sırada ne var?

Том просто шёл дальше.

Tom sadece yürümeye devam etti.

Что Тому делать дальше?

Tom daha sonra ne yapmalı?

Дальше читать нет смысла.

Daha fazla okumaya değmez.

Мне надо идти дальше.

Gitmeye devam etmek zorundayım.

Ты должен идти дальше.

Devam etmek zorundasın.

Что мне дальше делать?

Daha sonra ne yapmam gerek?

- Продолжай лезть.
- Лезь дальше.

Tırmanmaya devam et.

- Ты хочешь и дальше так жить?
- Вы хотите и дальше так жить?

Böyle yaşamaya devam etmek ister misin?

- Продолжай искать.
- Продолжайте искать.
- Продолжай поиски.
- Продолжайте поиски.
- Ищи дальше.
- Ищите дальше.

Aramaya devam edin.

- Я не знал, что делать дальше.
- Я не знала, что делать дальше.

Daha sonra ne yapacağımı bilmiyordum.

- Просто скажи мне, что было дальше.
- Просто скажите мне, что было дальше.

Sadece bana daha sonra ne olduğunu söyle.

- Никогда не знаешь, что будет дальше.
- Никогда не знаешь, что произойдёт дальше.

Gelecekte ne olacağını asla bilemezsin.

- Спроси у Тома, что делать дальше.
- Спросите у Тома, что делать дальше.

Sonra ne yapılacağını Tom'a sor.

- Я хочу пройти как можно дальше.
- Я хочу проехать как можно дальше.

Elimden geldiği kadarıyla gitmek istiyorum.

- Скажи мне, что мне делать дальше.
- Скажите мне, что мне делать дальше.

Bana bir dahaki sefere ne yapmam gerektiğini söyle.

И много скорлупы. Пойдем дальше.

Ve çok fazla kabuklu. Pekâlâ, devam edelim.

Либо мы продолжаем двигаться дальше,

Ya zorlayacağız  ve bunu yapacağız

а потом цирк едет дальше.

ve bu bir sonraki şehre taşınır.

мы не могли пойти дальше

biz bir adım bile ilerleyemedik

Они обдумывают, что делать дальше.

Onlar daha sonra ne yapacaklarını düşünüyorlar.

- Чья очередь?
- Чья очередь дальше?

Bir sonraki kimin sırası?

- Рассказывай дальше.
- Продолжай свой рассказ.

- Hikayene devam et.
- Hikayenize devam edin.

Школа расположена дальше железнодорожной станции.

Okul, tren istasyonundan daha fazladır.

Наша школа дальше, чем станция.

Okulumuz istasyondan daha uzaktır.

Я знаю, что произойдёт дальше.

Daha sonra ne olacağını biliyorum.

Я не могу идти дальше.

Ben daha ileriye gidemem.

Дальше размышлять не имеет смысла.

Artık düşünmeye devam etmek işe yaramaz.

- А потом?
- И что дальше?

- Sonra ne olacak?
- Ya sonra?

Я озадачился, что делать дальше.

Gelecekte ne yapacağını şaşırdım.

Он потерял желание жить дальше.

O, devam etme isteğini kaybetti.

Том должен будет идти дальше.

Tom'un daha da ileri gitmesi gerekecek.

Бесполезно говорить с ними дальше.

Artık onlarla konuşmanın faydası yok.

Скрипящие машины едут дальше всего.

Gıcırdayan arabalar uzağa ulaşır.

Допустим, ты выиграл. Что дальше?

Diyelim ki sen yendin. Sonra ne olacak?

Цель - уйти как можно дальше.

Amaç, mümkün olduğunca uzağa gidebilmek.

- Я продолжил пение.
- Я продолжил петь.
- Я пел дальше.
- Я стал петь дальше.

Şarkı söylemeye devam ettim.

- Никто не знает, что он будет делать дальше.
- Неизвестно, что он будет делать дальше.

Onun gelecek sefer ne yapacağını tahmin etmek zor.

- Держись от этого парня как можно дальше.
- Держитесь от этого парня как можно дальше.

Bu adamdan uzak dur.

Мы не знаем, что произойдёт дальше.

Neler olabileceğini bilemezsiniz.

Шлем долой. Я пойду дальше. Сюда.

Kaskı çıkaralım. Harekete geçeceğim. Bu taraftan.

увязая в долгах, они трудились дальше,

Hayallerini gerçeğe dönüştürerek ilerlediler.