Translation of "смотреть" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "смотреть" in a sentence and their turkish translations:

- Старайся смотреть вперёд.
- Старайтесь смотреть вперёд.

İleriye bakmaya çalış.

- Теперь можешь смотреть.
- Теперь можете смотреть.

Şimdi bakabilirsin.

- Вы собираетесь смотреть?
- Ты собираешься смотреть?

İzleyecek misin?

- Перестань на меня смотреть.
- Перестань смотреть на меня.
- Перестаньте на меня смотреть!
- Перестань на меня смотреть!
- Хватит на меня смотреть!

Bana bakmaktan vazgeç.

- Я пытался не смотреть.
- Я пыталась не смотреть.
- Я старалась не смотреть.
- Я старался не смотреть.

- Bakmamaya çalıştım.
- Bakmamayı denedim.

- Перестаньте на меня смотреть!
- Перестань на меня смотреть!
- Хватит на меня смотреть!

Bana bakmayı kes!

- Я люблю смотреть телевизор.
- Мне нравится смотреть телевизор.

Televizyon izlemeyi severim.

- Я устал смотреть телевизор.
- Я устала смотреть телевизор.

TV izlemekten usandım.

- Продолжай смотреть.
- Продолжайте смотреть.
- Смотри дальше.
- Смотрите дальше.

Bakmaya devam edin.

- Вы любите смотреть фильмы?
- Ты любишь смотреть фильмы?

Film izlemekten hoşlanır mısın?

- Вы любите смотреть спорт?
- Ты любишь смотреть спорт?

Spor izlemeyi sever misin?

- Маша любит смотреть телевизор.
- Мэри любит смотреть телевизор.

- Mary TV izlemeyi seviyor.
- Mary TV izlemeyi sever.

- Тебе нравится смотреть телевизор?
- Вам нравится смотреть телевизор?

Televizyon izlemeyi sever misin?

Смотреть телевизор весело.

TV izlemek eğlenceli.

Телевизор смотреть интересно.

TV seyretmek eğlencelidir.

Здесь нечего смотреть.

Burada görecek bir şey yok.

Они продолжали смотреть.

Bakmaya devam ettiler.

Давайте смотреть фильм.

- Hadi filmi izleyelim.
- Filmi izleyelim.

Смотреть телевизор интересно.

TV seyretmek eğlencelidir.

Теперь можешь смотреть.

Şimdi bakabilirsin.

- Тебе пора перестать смотреть телевизор.
- Вам пора перестать смотреть телевизор.
- Тебе уже хватит смотреть телевизор.
- Вам уже хватит смотреть телевизор.

Televizyon izlemeyi bırakmanın zamanı geldi de geçti bile.

- Давай не будем смотреть телевизор.
- Давайте не смотреть телевизор.

TV izlemeyelim.

- Не хочу смотреть телевизор.
- Я не хочу смотреть телевизор.

TV izlemek istemiyorum.

- Хватит на меня так смотреть.
- Перестань на меня так смотреть.
- Перестаньте на меня так смотреть.

Bana öyle bakmayı kes.

- Мне неохота смотреть телевизор.
- У меня нет желания смотреть телевизор.

Canım TV izlemek istemiyor.

- Я не знаю, куда смотреть.
- Я не знаю, где смотреть.

Nereye bakmam gerektiğini bilmiyorum.

- Ты будешь смотреть Олимпийские игры?
- Вы будете смотреть Олимпийские игры?

Olimpiyatları izleyecek misin?

- Какой фильм ты будешь смотреть?
- Какой фильм вы будете смотреть?

Hangi filmi seyredeceksin?

- Не давай Тому смотреть телевизор.
- Не давайте Тому смотреть телевизор.

Tom'un televizyon izlenmesine izin verme.

Старайтесь не смотреть вниз.

Aşağı bakmamaya çalışın.

Он шёл смотреть фильм,

Fimi izlemeye gitti

вау смотреть на мир!

vay be dünyaya bak!

Смотреть Youtube без рекламы

Youtube reklamsız izleyin

Интересно смотреть на звезды.

- Yıldızları izlemek ilginç.
- Yıldızları izlemek enteresandır.

Смотреть фильмы очень интересно.

Filmleri izlemek çok ilginç.

Он устал смотреть телевизор.

Televizyon izlemekten bıktı.

Пора заканчивать смотреть телевизор.

Televizyon izlemeyi kesmenin zamanıdır.

Фелисия любит смотреть телевизор.

Felicja TV izlemeyi seviyor.

Мы пойдём смотреть телевизор.

- Televizyon izlemeye gideceğiz.
- Televizyon izlemek için gideceğiz.

Ты будешь смотреть суперкубок?

Super Bowl izleyecek misin?

Бабушка любит смотреть телевизор.

- Büyükannem TV izlemeyi seviyor.
- Büyükanne televizyon izlemekten hoşlanır.

Том не хочет смотреть.

Tom bakmak istemiyor.

Она любит смотреть телевизор.

- TV izlemeyi seviyor.
- O, TV izlemeyi sever.

Тому нравится смотреть телевизор.

Tom televizyon izlemeyi sever.

Я люблю смотреть фильмы.

Film izlemeyi severim.

Я люблю смотреть бейсбол.

Beyzbol seyretmeyi severim.

Нам нравилось смотреть телевизор.

TV izlemekten keyif aldık.

Я люблю смотреть футбол.

Futbol oyunlarını izlemeyi severim.

Он любит смотреть телевизор.

TV izlemeyi seviyor.

Я люблю смотреть телевизор.

Televizyon izlemeyi severim.

Тому нравится смотреть футбол.

Tom, futbol izlemekten hoşlanır.

Я не буду смотреть.

Bakmayacağım.

Я ненавижу смотреть телевизор.

Televizyon izlemekten nefret ediyorum.

Я буду смотреть телевизор.

Televizyon izleyeceğim.

Нам нравится смотреть телевизор.

Biz TV izlemekten hoşlanırız.

Вы будете смотреть фильм.

Bir film izleyeceksin.

Продолжай смотреть по сторонам.

Etrafına bakınmaya devam et.

Мы должны смотреть это?

Bunu izlemek zorunda mıyız?

Я люблю смотреть аниме.

Anime izlemeyi severim.

Мне нравится смотреть аниме.

Anime izlemeyi severim.

Я старалась не смотреть.

Bakmamaya çalışıyordum.

Дети любят смотреть телевизор.

Çocuklar televizyon izlemekten hoşlanıyor.

За гонками смотреть весело.

Yarışı izlemek eğlenceli.

Том любит смотреть телевизор.

Tom TV izlemeyi sever.

Тому надоело смотреть телевизор.

Tom televizyon izlemeye ilgisini kaybetti.

Я собираюсь смотреть футбол.

Futbol seyredeceğim.

Куда я должен смотреть?

Nereye bakmalıyım?

Том любит смотреть боевики.

- Tom aksiyon filmi izlemeyi seviyor.
- Tom vurdulu kırdılı film izlemeyi sever.

Я люблю смотреть вестерны.

Kovboy filmlerini seyretmeyi seviyorum.

- Какого рода фильмы вы любите смотреть?
- Какого рода фильмы ты любишь смотреть?
- Что за фильмы вы любите смотреть?
- Что за фильмы ты любишь смотреть?

- Ne tür filmlerden hoşlanırsın?
- Ne tür filmler izlemeyi seversin?

- Не стоит так много смотреть телевизор.
- Не стоит столько смотреть телевизор.

Çok fazla televizyon izlememelisin.

- Том избегал смотреть на Мэри.
- Том старался не смотреть на Мэри.

Tom Mary'ye bakmaktan sakındı.

- Ты должен смотреть фактам в лицо.
- Вы должны смотреть фактам в лицо.
- Ты должна смотреть фактам в лицо.

Gerçeklerle yüzleşmek zorundasın.

- Моя мать не любит смотреть телевизор.
- Моя мама не любит смотреть телевизор.
- Моей маме не нравится смотреть телевизор.

- Annem TV izlemeyi sevmiyor.
- Annem TV izlemeyi sevmez.
- Annem televizyon izlemekten hoşlanmaz.

- Моя мать не любит смотреть телевизор.
- Моя мама ненавидит смотреть телевизор.
- Моя мама терпеть не может смотреть телевизор.

- Annem televizyon seyretmekten nefret eder.
- Annem televizyon izlemekten nefret eder.

- Богатые склонны смотреть свысока на бедных.
- Богатым свойственно смотреть свысока на бедных.
- Богатые склонны смотреть сверху вниз на бедных.

Zenginler fakirleri hor görme eğilimindedir.

- Ты должен смотреть фактам в лицо.
- Ты должен смотреть правде в глаза.

- Gerçeklerle yüzleşmen gerekir.
- Gerçeklerle yüzleşmelisin.

- Я уже не знаю, куда смотреть.
- Я уже не знаю, где смотреть.

Artık nereye bakacağımı bilmiyorum.

- Мне нравится смотреть, как дети играют.
- Я люблю смотреть, как играют дети.

Çocukları oynarken izlemekten zevk alırım.

- Моя кошка любит смотреть в окно.
- Мой кот любит смотреть в окно.

Kedim pencereden bakmayı sever.

- Мне нравится смотреть фильмы на французском.
- Я люблю смотреть фильмы на французском.

Fransızca filmler izlemeyi seviyorum.

- Я старался не смотреть на Тома.
- Я старалась не смотреть на Тома.

Tom'a bakmamaya çalışıyordum.

- Я не хочу смотреть на них.
- Я не хочу на них смотреть.

Ben onlara bakmak istemiyorum.

- Ты любишь смотреть спорт по телевизору?
- Вы любите смотреть спорт по телевизору?

Televizyonda spor izlemeyi sever misin?

- Ты должен смотреть фактам в лицо.
- Вы должны смотреть фактам в лицо.

Sen gerçeklerle yüzleşmek zorundasın.

- Моя мать не любит смотреть телевизор.
- Моя мама не любит смотреть телевизор.

Annem TV izlemeyi sevmez.

- Моя мама ненавидит смотреть телевизор.
- Моя мама терпеть не может смотреть телевизор.

Annem televizyon seyretmekten nefret eder.

а о том, как смотреть

Bakmakla ilgili