Translation of "говорить" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "говорить" in a sentence and their turkish translations:

- Продолжай говорить.
- Продолжайте говорить.

Konuşmaya devam et.

- Хотите говорить - говорите!
- Хочешь говорить - говори!
- Если хочешь говорить, говори.

Konuşmak istiyorsan, konuş.

- Тебе легко говорить.
- Вам легко говорить.

- Senin söylemen kolay.
- Senin için söylemesi kolay.

- Хватит глупости говорить.
- Перестань глупости говорить.

Bırak saçmalamayı.

- Не пытайтесь говорить.
- Не пытайся говорить.

Konuşmaya çalışma.

- Пока рано говорить.
- Рано пока говорить.

Henüz konuşmak için çok erken.

- Я боялась говорить.
- Я боялся говорить.

Konuşmaktan korkuyordum.

- Твоя очередь говорить.
- Ваша очередь говорить.

Konuşma sırası sende.

- Фома может говорить.
- Том может говорить.

Tom konuşabiliyor.

- Том продолжал говорить.
- Том продолжил говорить.

Tom konuşmaya devam etti.

- Ты можешь говорить?
- Вы можете говорить?

Konuşabilir misin?

Говорить легко.

Konuşmak kolay.

Хватит говорить!

Yeter, söyleme!

- Ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Вы можете говорить помедленнее?

Daha yavaş konuşabilir misiniz?

- Почему ты перестала говорить?
- Почему ты перестал говорить?
- Почему вы перестали говорить?

Neden konuşmayı durdurdunuz?

- Хватит говорить о Томе.
- Перестань говорить о Томе.
- Перестаньте говорить о Томе.

Tom hakkında konuşmaktan vazgeç.

- Хватит говорить о себе.
- Перестань говорить о себе.
- Перестаньте говорить о себе.

Kendin hakkında konuşmayı kes.

- Перестань говорить по-французски.
- Перестаньте говорить по-французски.
- Хватит говорить по-французски.

Fransızca konuşmayı kes.

- Хватит говорить о работе.
- Перестань говорить о работе.
- Перестаньте говорить о работе.

- İş hakkında konuşmayı bırak.
- İş hakkında konuşmayı kes.
- İş hakkında konuşmayı kesin.
- İşten bahsetmeyi bırak.

- Неверно говорить неправду.
- Лгать неправильно.
- Говорить неправду плохо.

Yalan söylemek yanlıştır.

- Говорить по-английски непросто.
- Говорить на английском нелегко.

İngilizce konuşmak kolay değildir.

- Давай говорить по-французски.
- Давайте говорить по-французски.

Fransızca konuşalım.

- Можешь говорить что угодно.
- Можете говорить что угодно.

İstediğin her şeyi söyleyebilirsin.

- Мне тяжело это говорить.
- Мне трудно это говорить.

Bunu söylemem zor.

- Можешь мне не говорить.
- Можете мне не говорить.

Bana söylemek zorunda değilsin.

- Могу я сейчас говорить?
- Можно мне сейчас говорить?

Şimdi konuşabilir miyim?

- Можете говорить при мне.
- Можешь говорить при мне.

Benim önümde konuşabilirsin.

- Говорить на английском нелегко.
- По-английски нелегко говорить.

İngilizce konuşmak kolay değildir.

- Он едва умеет говорить.
- Он едва может говорить.

O neredeyse konuşamıyor.

- Я обещал не говорить.
- Я обещала не говорить.

Söylememeye söz verdim.

- Мы оба боялись говорить.
- Мы обе боялись говорить.

İkimiz de konuşmaya korkuyorduk.

- Тебе следует говорить быстрее!
- Вам следует говорить быстрее!

Daha hızlı konuşabilirsin!

- Тебе обязательно им говорить?
- Вам обязательно им говорить?

Gerçekten onlara söylemek zorunda mısın?

- Тебе обязательно ему говорить?
- Вам обязательно ему говорить?

Gerçekten ona söylemek zorunda mısın?

- Тебе обязательно ей говорить?
- Вам обязательно ей говорить?

Gerçekten ona söylemek zorunda mısın?

- Перестань о нём говорить.
- Перестаньте о нём говорить.

Onun hakkında konuşmaya son ver.

- Я едва могла говорить.
- Я едва мог говорить.

Zar zor konuşabildim.

- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.

Konuşmadan önce düşün.

- Ты обещаешь не говорить?
- Вы обещаете не говорить?

Söylememeye söz verir misin?

- Теперь моя очередь говорить.
- Сейчас моя очередь говорить.

Artık konuşma sırası bende.

- Том не перестал говорить.
- Том не переставал говорить.

Tom konuşmayı durdurmadı.

- Как ты смеешь это говорить?
- Как Вы смеете такое говорить?
- Как ты смеешь так говорить?
- Как ты смеешь такое говорить?
- Как вы смеете так говорить?
- Как вы смеете это говорить?

Ne cüretle bunu söylüyorsun?

Цель — начать говорить,

Hedef, sizi konuşmaya,

Я могу говорить.

Ben konuşabiliyorum.

Людям нравится говорить.

İnsanlar konuşmayı sever.

Ты перестанешь говорить?

Konuşmayı keser misin?

Том будет говорить.

Tom konuşacak.

Том продолжил говорить.

Tom konuşmaya devam etti.

Все продолжали говорить.

Herkes konuşmaya devam etti.

Главное - говорить правду.

Esas şey doğruyu söylemektir.

Она продолжала говорить.

O, konuşmayı sürdürdü.

Я буду говорить.

Konuşmayı yapacağım.

Том продолжал говорить.

Tom konuşmaya devam etti.

Том перестал говорить.

Tom konuşmayı kesti.

Перестань так говорить.

Öyle konuşmaktan vazgeç.

Она продолжила говорить.

O konuşmaya devam etti.

Он продолжал говорить.

O konuşmaya devam etti.

Важно говорить правду.

Gerçeği söylemek önemlidir.

Ты можешь говорить.

Konuşabilirsin.

Можешь не говорить.

- Konuşmak zorunda değilsin.
- Konuşmak zorunda değilsiniz.

Фома продолжил говорить.

Tom konuşmaya devam etti.

Хватит говорить загадками.

Bilmece gibi konuşmayı bırak.

Я продолжал говорить.

Konuşmaya devam ettim.

Она хочет говорить.

Konuşmak istiyor.

- Как ты можешь такое говорить?
- Как вы можете такое говорить?
- Как ты можешь так говорить?
- Как вы можете так говорить?
- Как Вы можете так говорить?

Onu nasıl söyleyebilirsin?

- Говорить по-английски не трудно.
- Говорить по-английски несложно.

İngilizce konuşmak zor değildir.

- О чём мы будем говорить?
- О чём будем говорить?

Ne hakkında konuşuyoruz?

- Дай Тому говорить.
- Позволь Тому говорить.
- Пусть Том скажет.

- Tom'un konuşmasına izin ver.
- Tom konuşsun.

- Советую ничего им не говорить.
- Советую не говорить им.

Benim tavsiyem onlara söylememek.

- Советую ничего ему не говорить.
- Советую не говорить ему.

Benim tavsiyem ona söylememek.

- Советую ничего ей не говорить.
- Советую не говорить ей.

Benim tavsiyem ona söylememek.

- Я обещаю не говорить ему.
- Обещаю не говорить ему.

Ona söylememeye söz veriyorum.

- Я обещаю не говорить ей.
- Обещаю не говорить ей.

Ona söylememeye söz veriyorum.

Следует говорить правду, но не всякую правду следует говорить.

Birinin gerçeği söylemesi gerekir ama her gerçek söylenmemelidir.

- Как ты смеешь это говорить!
- Как ты смеешь так говорить!
- Как вы смеете так говорить!

Bunu söylemeye nasıl cesaret edersin!

- Об этом ещё слишком рано говорить.
- Рано ещё об этом говорить.
- Ещё слишком рано говорить.

Bunu söylemek için çok erken.

- Тому тяжело об этом говорить.
- Тому трудно об этом говорить.
- Тому трудно говорить об этом.

Tom'un bu konuda konuşması zor.

- Я пообещал никому не говорить.
- Я обещал никому не говорить.
- Я пообещала никому не говорить.

Kimseye söylememeye söz verdim.

- Хватит говорить мне о Томе.
- Перестань говорить мне о Томе.
- Перестаньте говорить мне о Томе.

Benimle Tom hakkında konuşmaktan vazgeç.

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее?
- Не могли бы Вы говорить еще чуть помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Вы можете говорить немного помедленней?
- Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Можешь говорить помедленнее?

- Biraz daha yavaşça konuşabilir misin?
- Daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşur musun?
- Lütfen biraz daha yavaş konuşur musun?

- Как ты смеешь говорить такое?
- Как ты смеешь говорить такие вещи?
- Как вы смеете говорить такие вещи?
- Как вы смеете такое говорить!
- Как ты смеешь такое говорить!

Ne cüretle böyle bir şey söylersin!

- Ты волен говорить то, что думаешь.
- Вы вольны говорить то, что думаете.
- Вы вольны говорить что думаете.
- Ты волен говорить что думаешь.
- Ты вольна говорить то, что думаешь.
- Ты вольна говорить что думаешь.

Düşündüğünü söylemekte özgürsün.

- Не надо было тебе этого говорить.
- Тебе не следовало этого говорить.
- Вам не надо было этого говорить.
- Вам не следовало этого говорить.
- Не надо было вам этого говорить.

Bunu söylememeliydin.

- Тебе не надо было им говорить.
- Вам не надо было им говорить.
- Тебе не стоило им говорить.
- Вам не стоило им говорить.

Onlara söylememeliydin.

- Ты не должен мне этого говорить.
- Вам необязательно мне это говорить.
- Тебе необязательно мне это говорить.

Bunu bana söylemek zorunda değilsin.

- Я должен говорить по-английски?
- Мне обязательно говорить по-английски?

İngilizce konuşmalı mıyım?

- Он попросил меня говорить медленнее.
- Он попросил меня говорить помедленнее.

O, bana daha yavaş konuşmamı rica etti.

- Ты не должен этого говорить.
- Вы не должны этого говорить.

Onu söylememelisin.

- Тому нравится говорить по телефону.
- Том любит говорить по телефону.

Tom telefonda konuşmayı sever.

- Он мог говорить по-французски.
- Он умел говорить по-французски.

O Fransızca konuşabilirdi.