Translation of "проводишь" in Turkish

0.062 sec.

Examples of using "проводишь" in a sentence and their turkish translations:

Где ты проводишь выходные?

Hafta sonlarını nerede geçiriyorsunuz?

- Ты слишком много времени проводишь одна.
- Ты слишком много времени проводишь один.

Tek başına çok zaman harcıyorsun.

Надеюсь, ты весело проводишь время.

İnşallah eğleniyorsun.

Где ты проводишь свободное время?

Boş zamanını nerede geçirdin?

Сколько времени ты проводишь перед телевизором?

TV izleyerek ne kadar süre harcıyorsun?

Сколько времени ты проводишь за компьютером?

Bilgisayarda ne kadar zaman harcarsın?

- Почему ты так много времени проводишь за просмотром телевизора?
- Почему ты столько времени проводишь у телевизора?

Niçin TV izleyerek çok zaman harcıyorsun?

Ты проводишь с ним слишком много времени.

Onunla çok fazla zaman harcadın.

Ты проводишь с ней слишком много времени.

Onunla çok fazla zaman harcadın.

Ты слишком много времени проводишь с Томом.

Tom'la çok vakit geçiriyorsun.

- Сколько времени ты проводишь на Фейсбуке?
- Сколько времени вы проводите в Фейсбуке?
- Сколько времени ты проводишь в Фейсбуке?

Facebook'ta ne kadar zaman harcıyorsun?

"Ты не проводишь меня до дома?" - сказала она.

- "Beni eve götürebilir misin?" diye sordu.
- "Beni eve götürür müsünüz? dedi.

Сколько часов в день ты проводишь на работе?

Bir günde kaç saati ofisinde geçirirsin?

С кем ты проводишь большую часть своего свободного времени?

Boş zamanınızın çoğunu kimle geçiriyorsunuz?

- Вы хорошо проводите время?
- Хорошо проводишь время?
- Хорошо проводите время?

İyi vakit geçiriyor musunuz?

- Как ты обычно проводишь выходные?
- Как вы обычно проводите выходные?

Genellikle hafta sonlarını nasıl geçirirsiniz?

- Ты проводишь меня до ворот?
- Вы проводите меня до ворот?

Beni kapıya götürür müsün?

- Как ты обычно проводишь день?
- Как вы обычно проводите день?

Genellikle gününüzü nasıl geçirirsiniz?

- Ты проводишь слишком много времени перед компьютером.
- Ты проводишь слишком много времени за компьютером.
- Вы проводите слишком много времени за компьютером.
- Ты слишком много времени проводишь за компьютером.
- Вы слишком много времени проводите за компьютером.

Bilgisayarının önünde çok fazla zaman harcıyorsun.

- Я рада, что ты хорошо проводишь время.
- Я рад, что ты хорошо проводишь время.
- Я рад, что вы хорошо проводите время.
- Я рада, что вы хорошо проводите время.

Eğlendiğinize memnunum.

- Ты проводишь больше времени с семьёй или с друзьями?
- Ты больше времени проводишь с друзьями или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с друзьями или с семьёй?
- Ты больше времени проводишь с подругами или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с подругами или с семьёй?

Arkadaşlarınla mı yoksa ailenle mi daha fazla zaman geçiriyorsun?

- Ты слишком много времени проводишь за компьютером.
- Вы слишком много времени проводите за компьютером.

Bilgisayarda fazla zaman geçiriyorsun.

- Вы достаточно времени проводите со своими детьми?
- Ты достаточно времени проводишь со своими детьми?

Çocuklarınla yeterli zaman geçiriyor musun?

- Как вы проводите свободное время?
- Как ты проводишь свободное время?
- Как Вы проводите свободное время?

Boş zamanını nasıl harcarsın?

- Сколько часов в день вы проводите на работе?
- Сколько часов в день ты проводишь на работе?

Bir günde kaç saati ofisinde geçirirsin?

- Вы больше времени проводите дома или на работе?
- Ты больше времени проводишь дома или на работе?

Evde mi yoksa işte mi daha fazla zaman harcarsın?

- Ты там, судя по всему, неплохо проводишь время.
- Вы там, судя по всему, неплохо проводите время.

İyi vakit geçiriyorsun gibi geliyor.

- По-моему, ты слишком много времени проводишь перед телевизором.
- По-моему, вы слишком много времени проводите перед телевизором.

Sanırım TV izlemek için çok fazla zaman harcıyorsun.

- Ты слишком много времени проводишь у телевизора.
- Вы слишком много времени проводите у телевизора.
- Ты слишком много времени смотришь телевизор.

TV izlemeye çok fazla vakit harcıyorsun.

- Мне не нравится, что ты столько времени проводишь у телевизора.
- Мне не нравится, что вы столько времени проводите у телевизора.

TV izleyerek çok fazla zaman harcamanı sevmiyorum.