Examples of using "слишком" in a sentence and their turkish translations:
çok fakir, çok kaba olarak gördükleri biri için.
Sen çok yavaşsın.
Çok zayıfsın.
Bu çok dar.
Çok yaşlısın.
Çok kibarsın.
Çok uzunsun.
Çok gençsin.
Çok alçakgönüllüsün.
Bu çok ağır.
Bu çok yüksek.
- O çok fazla pahalı.
- Bu çok pahalı.
Sen çok güzelsin.
Vakit çok geç.
Bu çok fazla!
O çok fazla.
Bu çok küçük.
Çok utangaçtım.
Bu çok eski.
O çok küçük mü?
Çok güvenilirsin.
Sen çok safsın.
- O çok büyük.
- Çok büyük.
Çok naziksin.
Çok meşgulsün.
Çok gerginsin.
Ben çok zayıfım.
Sen çok titizsin.
Bu çok küçük.
Çok korkmuştum.
- Ne kadar para?
- Çok fazla para mı?
O çok yaşlı.
O, çok duyarlıdır.
Ben çok kısayım.
Bu çok zor.
Tom çok genç.
O çok kolay.
- Sen çok seçicisin.
- Sen çok titizsin.
Biz çok sarhoşuz.
Bu çok zor.
Çok güzelsin!
Fiyat çok yüksek.
- O çok pahalı.
- Çok pahalı!
Ben çok gencim.
Çok tembelim.
Tom fazla kararsız.
- Bu çok yüksek mi?
- Bu çok mu yüksek?
Çok cömertsin.
Çok sinirlisin.
Çok yorgunum.
Bu çok dengesiz.
Çok idealistsin.
- Çok yorgun musunuz?
- Çok yorgun musun?
Çok yaşlıyız.
Riskler çok büyük.
Kılı kırk yarıyorsunuz.
Çok aşırı uğraşıyorsun.
- Tom korkunç derecede kısa.
- Tom'un boyu çok kısa.
- Tom aşırı kısa boylu.
Ben çok zayıfım.
- Fazla yavaşım.
- Ben çok yavaşım.
Hâlâ çok gençsin.
Buraya çok erken geldin.
Çok kolaydı.
Bu çok fazla!
Bu çok kısa.
O çok mu büyük?
Çok karanlık.
Bu çok fazla mı?
Çok geç mi?
- O çok sıcak.
- Çok sıcak.
Ses çok yüksek.
- Bu çok fazla!
- Bu çok fazla.
Çok geç.
Bu çok düşük.
Bu çok küçük.
- Çok sessiz.
- O fazla sessizdir.
Hava çok soğuk.
Çok tatlı
Çok pahalı!
Bu çok erken.
Çok erken geldin.
- Sen çok erken geldin.
- Çok erken geldin.
O, çok pahalıydı.
Çok fazlaya mal oldu.
O çok erken vardı.
Fazla endişelenmemeye çalış.
Ben fazla hırslıydım.
Ev çok soğuk.
Çok mu fazlaydı?
Çok sayıda araba ve çok fazla trafik var.
Fazla baharatlı değil mi o?
Bu çok fazlaydı.
Sen çok geç geldin.