Translation of "столько" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "столько" in a sentence and their italian translations:

- Ты столько сделал.
- Вы столько сделали.

- Hai fatto così tanto.
- Tu hai fatto così tanto.
- Ha fatto così tanto.
- Lei ha fatto così tanto.
- Avete fatto così tanto.
- Voi avete fatto così tanto.

- Здесь столько мусора.
- Здесь столько хлама.

Qui c'è molta spazzatura.

- Почему ты столько пьёшь?
- Зачем ты столько пьёшь?
- Почему вы столько пьёте?
- Зачем вы столько пьёте?

- Perché bevi così tanto?
- Perché beve così tanto?
- Perché bevete così tanto?

- Столько всего надо было сделать.
- Было столько дел.

C'erano così tante cose da fare.

- Почему я столько пью?
- Зачем я столько пью?

Perché bevo così tanto?

- У тебя столько книг!
- У вас столько книг!

- Hai tutti questi libri!
- Avete tutti questi libri!
- Ha tutti questi libri!

- Зачем тебе столько вещей?
- Куда тебе столько вещей?

- Cosa ci fai con tutte queste cose?
- Dove vai con tutte queste cose?

Здесь столько еды.

Il cibo non manca.

Столько всего происходит.

- Sta succedendo così tanto.
- Sta capitando così tanto.

Столько всего изменилось.

Sono cambiate così tante cose.

Почему столько ненависти?

Perché così tanto odio?

Откуда столько подробностей?

Come mai tutti questi particolari?

Столько ожидания впустую.

Quanta vana speranza.

- Она так много говорит.
- Она столько говорит.
- Она столько болтает.

Parla così tanto.

- Почему вы задаёте столько вопросов?
- Почему ты задаёшь столько вопросов?

- Perché stai facendo così tante domande?
- Perché sta facendo così tante domande?
- Perché state facendo così tante domande?

Мы столько всего перепробовали,

Avevamo lavorato davvero a lungo

столько, сколько мне отведено.

per il tempo che mi è concesso.

столько оптимизма и планов,

per la sua positività e per l'avere tutti quei piani per il futuro,

У меня столько идей!

- Ho così tante idee.
- Io ho così tante idee.

Куда тебе столько одежды?

- Perché ti servono così tanti vestiti?
- Perché vi servono così tanti vestiti?
- Perché le servono così tanti vestiti?

Нельзя есть столько конфет.

Non si possono mangiare tante caramelle.

Я столько не проживу.

Non vivrò a lungo.

У тебя столько дел!

Hai tante cose da fare!

Зачем тебе столько денег?

- Perché ti servono così tanti soldi?
- Perché vi servono così tanti soldi?
- Perché le servono così tanti soldi?
- Perché ti serve così tanto denaro?
- Perché vi serve così tanto denaro?
- Perché le serve così tanto denaro?
- Perché hai bisogno di così tanto denaro?
- Perché ha bisogno di così tanto denaro?
- Perché avete bisogno di così tanto denaro?
- Perché hai bisogno di così tanti soldi?
- Perché ha bisogno di così tanti soldi?
- Perché avete bisogno di così tanti soldi?

У меня столько дел.

Ho così tanto da fare.

- Я никогда не видел столько денег.
- Никогда не видел столько денег.

- Non avevo mai visto così tanto denaro.
- Non avevo mai visto così tanti soldi.

- Я не хотел тратить столько времени.
- Я не хотела тратить столько времени.
- Я не хотел терять столько времени.

Non volevo perdere così tanto tempo.

- Я сожалею, что причинил вам столько проблем.
- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

- Mi dispiace di averti causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di avervi causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di averle causato così tanti problemi.

- Я столько не съем.
- Мне столько не съесть.
- Я столько съесть не могу.
- Так много я не смогу съесть.

- Non mangio così tanto.
- Non posso mangiare così tanto.
- Non riesco a mangiare così tanto.

- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

- Mi dispiace di averti turbato così tanto.
- Mi dispiace di averti turbata così tanto.
- Mi dispiace di averla turbata così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbati così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbate così tanto.

- Мне столько всего надо вам рассказать.
- Мне столько всего надо тебе рассказать.

Ho tante cose da dirti.

- Откуда ты столько знаешь о Томе?
- Откуда вы столько знаете о Томе?

Come avete saputo così tanto riguardo a Tom?

В ней столько смолистых масел.

Contiene molti oli resinosi.

Вы сжигаете столько калорий здесь.

Si bruciano molte calorie, qua.

Столько шума на пустом месте!

- Quanto rumore per nulla!
- Quanto rumore per niente!

Я столько кричал, что охрип.

Ho gridato talmente da rimanere rauco.

У нас нет столько времени.

Non abbiamo così tanto tempo.

Я не хочу столько молока.

- Non voglio così tanto latte.
- Io non voglio così tanto latte.

Зачем ты купил столько печенья?

Perché hai comperato così tanti biscotti?

Почему я должен столько платить?

Perché dovrei pagare così tanto?

На концерте было столько народа.

- C'era così tanta gente al concerto.
- C'erano così tante persone al concerto.

Возьми столько персиков, сколько хочешь.

- Prendi quante pesche vuoi.
- Prendete quante pesche volete.
- Prenda quante pesche vuole.

Я столько пива не пью.

- Non bevo così tanta birra.
- Io non bevo così tanta birra.

Почему в мире столько насилия?

Perché tanta violenza nel mondo?

Почему это заняло столько времени?

Perché ci è voluto tanto tempo?

Мы ещё столько не сделали.

C'è ancora tanto che non abbiamo fatto.

С длинными волосами столько мороки.

Con i capelli lunghi si ha tanto fastidio.

На фига тебе столько вещей?

- Cosa cavolo ci fai con tutte queste cose?
- Dove cavolo vai con tutte queste cose?

Я столько съесть не могу.

- Non posso mangiare così tanto.
- Non riesco a mangiare così tanto.

Принимайте душ столько, сколько хотите.

Fatevi una doccia appena volete.

Вы столько для меня сделали.

Avete fatto molto per me.

Ты столько для меня сделал.

Hai fatto molto per me.

- Никогда в жизни не видел столько предложений!
- В жизни не видел столько предложений!

- Non ho mai visto così tante frasi in vita mia!
- Io non ho mai visto così tante frasi in vita mia!

- Я вешу столько же, сколько и Том.
- Я вешу столько же, сколько Том.

- Ho lo stesso peso di Tom.
- Io ho lo stesso peso di Tom.

Здесь дело не столько в подкупе,

Qui non si tratta tanto di corruzione.

А столько людей остаются за бортом.

E così tanta gente viene lasciata indietro.

У нас столько разнообразных видов развлечений,

Abbiamo l'imbarazzo della scelta sulle opzioni di intrattenimento

столько, сколько существуют кабала и тюрьмы.

da quando l’oppressione e le prigioni esistono.

Не клади столько перца в суп.

- Non mettere così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettere così tanto pepe nella minestra.
- Non mettete così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettete così tanto pepe nella minestra.
- Non metta così tanto pepe nella zuppa.
- Non metta così tanto pepe nella minestra.

Сегодня можешь есть столько, сколько хочешь.

- Oggi puoi mangiare quanto vuoi.
- Oggi può mangiare quanto vuole.
- Oggi potete mangiare quanto volete.
- Oggi puoi mangiare quanto ti pare.
- Oggi può mangiare quanto le pare.
- Oggi potete mangiare quanto vi pare.

Марко не столько умён, сколько хитёр.

Marco è più furbo che intelligente.

Я никогда не покупал столько бананов!

- Non ho mai comprato così tante banane!
- Io non ho mai comprato così tante banane!

Том не ест столько, сколько Мэри.

Tom non mangia quanto Mary.

Музеев столько же, сколько и церквей.

Ci sono tanti musei quante chiese.

Эти полки не выдерживают столько книг.

Queste mensole non possono sopportare così tanti libri.

Откуда ты столько обо мне знаешь?

Come fai a sapere così tanto di me?

О нет! Я столько денег потратил!

Oh no! Ho appena speso così tanti soldi!

Незачем столько раз мне это повторять.

Non c'è bisogno di ripetermelo molte volte.

Никто столько за такое не заплатит.

Nessuno pagherà così tanto per una cosa simile.

Не кладите столько соли в рис.

Non mettete tanto sale nel riso.

"Столько хватит?" - "Да, в самый раз".

"Può bastare?" - "Si, a pennello".

Откуда ты столько знаешь о Томе?

Come hai saputo così tanto riguardo a Tom?

Куда ты опять столько книг накупил?

A che scopo hai acquistato ancora così tanti libri?

Зачем ты опять столько книг накупил?

Perché hai acquistato di nuovo così tanti libri?

Я столько всего хотел бы сделать.

Ci sono parecchie cose che vorrei fare.

С тех пор столько воды утекло.

Da allora ne è passata di acqua sotto ai ponti.

Я не работаю столько, сколько вы.

Non lavoro tanto quanto voi.

Мне не стоило пить столько вина.

Non avrei dovuto bere così tanto vino.

- Ты не должен курить так много.
- Вам не следует столько курить.
- Тебе не следует столько курить.

- Non dovresti fumare così tanto.
- Non dovreste fumare così tanto.
- Non dovrebbe fumare così tanto.

- Том весит примерно столько же, сколько и ты.
- Том весит примерно столько же, сколько и Вы.

Tom pesa più o meno come Voi.

- Кто ему дал столько денег?
- Кто дал ему столько денег?
- Кто дал ему так много денег?

Chi gli ha dato così tanti soldi?

- Кто дал ей столько денег?
- Кто дал ей так много денег?
- Кто ей дал столько денег?

- Chi le ha dato così tanti soldi?
- Chi le ha dato così tanto denaro?

и для этого необязательно прилагать столько усилий.

e che non per forza deve essere una lotta arrivarci.

Людям платят не столько, сколько они стоят.

Le persone non vengono pagate quanto meritano.

И важны даже не столько сами истории,

E non andiamo in cerca di storie in generale,

тогда я выжму столько жидкости, сколько смогу.

posso spremerla per estrarne il liquido.

Я не ем столько мяса, как раньше.

Non mangio tanta carne quanto ero abituato prima.

Я буду ждать столько, сколько тебе нужно.

- Aspetterò fino a quando lo troverai necessario.
- Aspetterò fino a quando lo troverà necessario.
- Aspetterò fino a quando lo troverete necessario.

Я никогда не видел столько много крови.

- Non ho mai visto così tanto sangue.
- Io non ho mai visto così tanto sangue.

Я в жизни не видел столько крови.

- Non ho mai visto così tanto sangue in vita mia.
- Io non ho mai visto così tanto sangue in vita mia.

Я не занимаюсь столько, сколько я должен.

- Non studio quanto dovrei.
- Io non studio quanto dovrei.

К чему столько вопросов? Ты что, полицейский?

Cosa sono tutte queste domande? Cosa sei, un poliziotto?

- Не кури так много.
- Не кури столько.

- Non fumare così tanto.
- Non fumate così tanto.
- Non fumi così tanto.