Translation of "ожидаем" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "ожидаем" in a sentence and their turkish translations:

Мы ожидаем хороших результатов.

İyi sonuçlar bekliyoruz.

Мы ожидаем ожесточенное сопротивление.

Güçlü direnme bekliyoruz.

Мы ожидаем сегодня дождь.

Bugün yağmur bekliyoruz.

Мы ожидаем завтра сильный дождь.

Yarın şiddetli yağış bekliyoruz.

Мы многого ожидаем от него.

Biz ondan çok şey bekliyoruz.

Этим вечером мы ожидаем компанию.

Bu akşam misafir bekliyoruz.

Мы ожидаем прибавления в нашей семье.

Ailemize bir katılım bekliyoruz.

Мы видим то, что ожидаем увидеть.

Biz görmeyi umduğumuz şeyi görürürüz.

Мы ожидаем, что он скоро вернётся.

Biz onun yakında dönmesini umuyoruz.

Мы ожидаем, что Том скоро вернётся.

Tom'un yakında gelmesini umuyoruz.

Мы ожидаем, что сегодня будет дождь.

Bugün yağmur yağacağını umuyoruz.

- Мы вас ждём.
- Мы вас ожидаем.

Biz sizi bekliyoruz.

В этом году мы ожидаем хороший урожай.

Bu yıl iyi bir hasat bekliyoruz.

Мы надеемся на лучшее, но ожидаем худшего.

En iyisi için ümit ederiz, ama en kötüsünü bekleriz.

Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять.

Algılamayı umduğumuzu algılama eğilimindeyiz.

и мы ожидаем, что другие люди тоже воспримут нас серьёзно.

ve insanların da bizi ciddiye almalarını bekliyoruz.

В этом году мы ожидаем, что зима будет очень холодной.

Biz bu yıl çok soğuk bir kış bekliyoruz.

Мы часто ожидаем, что творческая профессия требует борьбы за право существовать.

Sanatçının sıkıntı çeken bir sanatçı olması beklentisindeyiz.

- Мы тебя ждём.
- Мы тебя дожидаемся.
- Мы ожидаем тебя.
- Мы вас ждём.

Sizi bekliyoruz.

- В этом году мы ожидаем хороший урожай.
- В этом году ожидается хороший урожай.

Bu yıl iyi bir hasat bekliyoruz.