Translation of "Этим" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Этим" in a sentence and their turkish translations:

- Закончим с этим.
- Покончим с этим.

Bunu yapıp bitirelim.

- Ты этим доволен?
- Ты этим довольна?

O seni tatmin ediyor mu?

- Я наслаждался этим.
- Я наслаждалась этим.

Ondan zevk alıyordum.

- Справляйся с этим.
- Справляйтесь с этим.

Onunla ilgilen!

- Ты этим пользуешься?
- Вы этим пользуетесь?

Onu kullanıyor musun?

- Я этим доволен.
- Я этим довольна.

Ben onunla mutluyum.

- Разберись с этим.
- Разберитесь с этим.

Bununla ilgilen.

«Управлять» этим.

''Yönet''

Займись этим.

- Düzelt bunu!
- Hallet onu!

- Я очень этим гордился.
- Я очень этим гордилась.
- Я этим очень гордился.
- Я этим очень гордилась.

Onunla çok gurur duydum.

Для этого этим странам, этим мощным гигантам

Bunun için, bu iki güçlü dev ülkenin

- Мне надоело этим заниматься.
- Я устал этим заниматься.
- Я устала этим заниматься.

Bunu yapmaktan bıktım.

- Ты несогласен с этим?
- Ты несогласна с этим?
- Вы несогласны с этим?

Buna katılmıyor musun?

- Мы этим крайне обеспокоены.
- Мы этим чрезвычайно озабочены.
- Мы этим чрезвычайно обеспокоены.

Onun hakkında son derece endişeliyiz.

- Ты с этим согласен?
- Вы с этим согласны?
- Ты с этим согласна?

Onunla aynı fikirde misin?

- Как давно ты этим занимаешься?
- Давно ты этим занимаешься?
- Давно вы этим занимаетесь?
- Сколько вы уже этим занимаетесь?
- Сколько ты уже этим занимаешься?
- Как давно вы этим занимаетесь?

Bunu ne kadar zamandır yapıyorsun?

- Не затягивай с этим.
- Не затягивайте с этим.
- Ты с этим не затягивай.
- Вы с этим не затягивайте.

- Onun hakkında hızlı ol.
- Bu konuda çabuk olun.

- Давайте закончим с этим!
- Давайте с этим покончим!

- Onu bitirip kurtulalım.
- Hadi şu işi bitirelim.

- Я очень этим доволен.
- Я этим очень доволен.

Ben onunla çok mutluyum.

- Ты хочешь рискнуть этим?
- Вы хотите рискнуть этим?

Bunu riske atmak ister misin?

- Вы этим хотите заняться?
- Ты этим хочешь заняться?

Yapmak istediğiniz bu mu?

- Я с этим закончил.
- Я с этим разделался.

- Bununla işim bitti.
- Benim için o iş bitti.

- Помоги мне с этим.
- Помогите мне с этим.

Bana bu konuda yardım et.

- Ты за этим пришёл?
- Вы за этим пришли?

Gelme nedenin bu mu?

- Я с этим согласен.
- Я с этим согласна.

Katılıyorum.

- Ты с этим согласен?
- Вы с этим согласны?

Bu görüşe katılıyor musun?

- Ты веришь этим слухам?
- Вы верите этим слухам?

Bu söylentilere inanıyor musunuz?

- Я очень этим горжусь.
- Я этим очень горжусь.

Ben onunla çok gurur duyuyorum.

- Я приятно этим удивлён.
- Я приятно этим удивлена.

Onun tarafından hoş bir şekilde şaşırdım.

- Я глубоко этим оскорблён.
- Я глубоко этим оскорблена.

Bundan çok rahatsız oldum.

- Давай следить за этим.
- Давайте следить за этим.

Ona göz kulak olalım.

- Том очень этим гордился.
- Том этим очень гордился.

Tom onunla çok gurur duyuyordu.

- Полностью с этим согласен.
- Полностью с этим согласна.

Ben buna tamamen katılıyorum.

- Поделись этим с друзьями.
- Поделитесь этим с друзьями.

Bunu arkadaşlarınla paylaş.

- Давно ты этим занимаешься?
- Давно вы этим занимаетесь?

Onu ne zamandan beri yapıyorsun?

Ты наслаждаешься этим?

Ondan hoşlanıyor musun?

Завязывай с этим!

Kes şunu!

Он этим хвастался.

Ondan övünerek bahsetti.

С этим покончено.

O bitti.

Подумайте над этим!

Bunu düşünün.

Я этим горжусь.

Ben onunla gurur duyuyorum.

Я наслаждаюсь этим.

Bu hoşuma gidiyor.

Разбирайся с этим.

Onunla ilgilen.

Я этим доволен.

Ben bu konuda mutluyum.

Мы этим гордимся.

Biz onunla gurur duyuyoruz.

- Поработаем над этим вместе.
- Давайте поработаем над этим вместе.
- Давай поработаем над этим вместе.

Bu konuda birlikte çalışalım.

- Я полностью с этим согласен.
- Я полностью согласен с этим.
- Я полностью согласна с этим.
- Я полностью с этим согласна.

Tamamen buna katılıyorum.

- Я не согласен с этим.
- Я с этим не согласен.
- Я не согласна с этим.
- Я с этим не согласна.

Buna katılmıyorum.

- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Canım yapmak istemiyor.

- Ты можешь с этим справиться?
- Можешь разобраться с этим?

Onu tutar mısın?

- Я знаю, как этим пользоваться.
- Я умею этим пользоваться.

Bunu nasıl kullanacağımı biliyorum.

- Тому нельзя этим пользоваться.
- Том не может этим пользоваться.

Tom onu kullanamaz.

- Я очень этим горжусь.
- Я по-настоящему этим горжусь.

Ben gerçekten onunla gurur duyuyorum.

- Мы собираемся пожениться этим летом.
- Мы этим летом поженимся.

Bu yaz evleneceğiz.

- Машу убили этим камнем.
- Мэри была убита этим камнем.

Mary bu taşla öldürüldü.

- Машу убили этим ножом.
- Мэри была убита этим ножом.

Mary bu bıçakla öldürüldü.

- Будь осторожен с этим ножом.
- Будь осторожна с этим ножом.
- Будьте осторожны с этим ножом.

O bıçakla dikkatli olun.

- Что ты делал этим летом?
- Что ты делала этим летом?
- Что вы делали этим летом?

Bu yaz ne yaptın?

- Можешь помочь мне с этим?
- Можете помочь мне с этим?
- Ты можешь мне с этим помочь?

Bana bunda yardım edebilir misin?

- Никто не поверит этим слухам.
- Никто не поверит этим сплетням.

Kimse bu söylentiye inanmayacaktır.

- Всем этим я обязан тебе.
- Всем этим я обязан вам.

Ben hepsini size borçluyum.

- Я сыт этим по горло.
- Я сыта этим по горло.

Ben ondan bıktım.

- Выбери между этим и тем.
- Выберите между этим и тем.

Bununla şunun arasında seçim yap.

- Почему ты пользуешься этим шрифтом?
- Почему вы пользуетесь этим шрифтом?

Bu yazı tipini neden kullanıyorsun?

- Тебе нужна помощь с этим?
- Вам нужна помощь с этим?

Onunla ilgili yardım ister misin?

- Будь очень осторожен с этим.
- Будь очень осторожна с этим.

Bu konuda çok dikkatli ol.

- Эй, вы с этим поосторожнее!
- Эй, ты с этим поосторожнее!

Hey, ona dikkat et!

- Просто будьте с этим осторожны.
- Просто будь с этим осторожен.

Sadece bu konuda dikkatli ol.

- Я не согласен с этим.
- Я с этим не согласен.

Ben ona katılmıyorum.

- Давайте побыстрее с этим закончим.
- Давай побыстрее с этим закончим.

Bunu çabucak bitirelim.

- Ты научишься с этим жить.
- Вы научитесь с этим жить.

Onunla yaşamayı öğreneceksin.

- Куда ты с этим идёшь?
- Куда вы с этим идёте?

Bununla nereye gidiyorsun?

- Ты бы с этим согласился?
- Вы бы с этим согласились?

Sen bunu kabul eder misin?

- Том хочет покончить с этим.
- Том хочет с этим покончить.

Tom buna bir son vermek istiyor.

- Не рискуй.
- Не рискуй этим.
- Не рискуйте этим.
- Не рискуйте.

Onu riske atmayın.

- Что вы с этим сделали?
- Что ты с этим сделал?

Onunla ne yaptın?

- Я помогу тебе с этим.
- Я помогу вам с этим.

Onunla ilgili sana yardım edeceğim.

- Дай мне над этим подумать.
- Дайте мне над этим подумать.

Onun hakkında düşüneyim.

- Мы будем работать над этим.
- Мы будем над этим работать.

Onun üzerinde çalışacağız.

- Сколько лет ты этим занимаешься?
- Сколько лет вы этим занимаетесь?

Bunu kaç yıldır yapıyorsun?

- Я прямо сейчас этим занимаюсь.
- Я как раз этим занимаюсь.

Onu şimdi yapıyorum.

- Можешь этим больше не заниматься.
- Можете этим больше не заниматься.

Artık bunu yapamayabilirsin.

- Почему ты сейчас этим занимаешься?
- Почему вы сейчас этим занимаетесь?

Neden şimdi yapıyorsun?

- Я всё утро этим занимался.
- Я занимался этим всё утро.

Bütün sabah onu yaptım.

- Я занимался этим весь день.
- Я целый день этим занимался.

Onu bütün gün boyunca yaptım.

Этим мы и занялись.

Biz de tam olarak bunu yaptık.

Посмотрим, что под этим.

Bakalım altında ne var? Yok.

Этим, например, можно объяснить

Bu olay, örneğin

Я думал над этим

Ancak ben buna hep devam ettim

я этим не занимаюсь

ben bunu yapmıyorum

Я этим не горжусь.

Ondan gurur duymuyorum.

Этим вечером ужасно холодно.

Bu akşam son derece soğuk.

Укройте раненого этим одеялом.

Bu battaniye ile yaralı adamı örtün.

Не уступай этим требованиям.

O taleplere boyun eğmeyin.

Некому заняться этим пациентом.

O hastaya bakacak hiç kimse yok.

Том был этим доволен.

Tom onun hakkında mutluydu.

Он застрелился этим утром.

Bu sabah kendini vurdu.