Translation of "скоро" in Turkish

0.043 sec.

Examples of using "скоро" in a sentence and their turkish translations:

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

Yakında döneceğim.

- Скоро узнаете.
- Скоро узнаешь.

Yakında öğreneceksin.

- Скоро Рождество.
- Скоро будет Рождество.
- Скоро наступит Рождество.

Yakında Noel olacak.

- Скоро узнаем.
- Мы скоро это узнаем.
- Скоро выясним.

Biz yakında bulacağız.

- Я скоро приду.
- Я скоро навещу.
- Я скоро прибуду.
- Я скоро посещу.

Yakında ziyaret edeceğim.

- Скоро потеплеет.
- Скоро станет теплее.

Yakında hava daha sıcak olacak.

- Скоро весна.
- Скоро придёт весна.

- İlkbahar yakında gelecek.
- Yakında ilkbahar olacak.

- Мы скоро начнём?
- Скоро начнём?

Yakında başlıyor muyuz?

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

- Yakında geri döneceğim.
- Kaşla göz arasında geri döneceğim.
- Hemen geri döneceğim.

- Погода скоро прояснится.
- Скоро распогодится.

Yakında hava açık olacak.

- Скоро стемнеет.
- Скоро будет темно.

Yakında karanlık olacak.

- Автобус скоро подойдёт.
- Автобус скоро приедет.
- Автобус скоро придёт.

Otobüs yakında gelecek.

- Вы скоро поправитесь.
- Ты скоро поправишься.

Yakında iyileşirsin.

- Дождь скоро прекратится.
- Дождь скоро перестанет.

Yakında yağmur duracaktır.

- Скоро пойдёт дождь.
- Скоро будет дождь.

Yakında yağmur yağacak.

- Скоро Майк поправится.
- Майк скоро поправится.

Mike çok geçmeden iyileşir.

- Мы скоро уходим?
- Мы скоро уезжаем?

- Yakında gidiyor muyuz?
- Yakında ayrılıyor muyuz?

- Солнце скоро зайдёт.
- Солнце скоро сядет.

Güneş birazdan batar.

- Я скоро перееду.
- Я скоро переезжаю.

Yakında taşınacağım.

- Том скоро придёт.
- Том скоро приедет.

Tom yakında gelecek.

- Я скоро ухожу.
- Я скоро уезжаю.

- Yakında gidiyorum.
- Biraz sonra gidiyorum.

- Ты скоро поймёшь.
- Вы скоро поймёте.

Sen yakında anlayacaksın.

- Спектакль скоро начнётся.
- Представление скоро начнётся.

Gösteri yakında başlayacak.

- Ты скоро умрёшь.
- Вы скоро умрёте.

Yakında öleceksin.

- Поезд скоро отправляется.
- Поезд скоро отправится.

- Tren yakında kalkacak.
- Tren kısa süre içinde hareket edecek.

- Яблоки скоро созреют?
- Яблоки скоро поспеют?

Elmalar yakında olur mu?

- Я скоро приду.
- Я скоро буду.

Yakında geliyorum.

- Я скоро ухожу.
- Я скоро пойду.

Yakında gidiyorum.

- Твоя мать скоро вернётся.
- Твоя мама скоро вернётся.
- Ваша мама скоро вернётся.
- Мама скоро вернётся.

Annen çok geçmeden dönecek.

Скоро стемнеет.

Hava kararıyor.

Скоро поймешь

Birazdan anlayacaksınız

Скоро увидимся.

Yakında görüşürüz.

Скоро зима.

Yakında kış olacak.

Скоро рассветёт.

Yakında gün ağaracak.

Скоро узнаем.

Yakında öğreneceğiz.

Скоро сентябрь.

Yakında eylül olacak.

Скоро каникулы.

Tatil geliyor.

Скоро весна.

Yakında oraya bahar gelecek.

Скоро Рождество.

Noel yakın.

Скоро утро.

Yakında sabah olacak.

Скоро закат.

Yakında gün batımı olacak.

Скоро октябрь.

Yakında ekim olacak.

Скоро завтрак.

Yakında kahvaltı vakti olacak.

Скоро лето.

Yakında yaz olacak.

Скоро осень.

Yakında sonbahar olacak.

- Надеюсь, что мы скоро увидимся.
- Надеюсь скоро тебя увидеть.
- Надеюсь скоро вас увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

Yakında görüşeceğimizi umuyorum.

- Скоро оголятся деревья.
- Скоро деревья станут голыми.

Ağaçlar yakında yapraksız olacak.

- Том скоро будет здесь.
- Том скоро придёт.

Tom yakında burada olacak.

- Скоро будут цвести тюльпаны.
- Скоро расцветут тюльпаны.

Laleler yakında çiçek açacaklar.

- Надеюсь скоро вернуться.
- Надеюсь, что скоро вернусь.

Yakında dönmeyi umuyorum.

- Он скоро будет здесь?
- Он скоро будет?

O yakında burada olacak mı?

- Мы скоро будем дома.
- Скоро будем дома.

Yakında evde olacağız.

- Мне скоро будет тридцать.
- Мне скоро тридцать.

Yakında otuz yaşına gireceğim.

- Мне скоро тридцать.
- Мне скоро исполнится тридцать.

- Otuzuma merdiven dayadım.
- Otuz yaşına girmek üzereyim.

- Твоя майка скоро высохнет.
- Твоя футболка скоро высохнет.
- Ваша футболка скоро высохнет.

Tişörtün birazdan kurur.

- Ты скоро будешь готов?
- Ты скоро будешь готова?
- Вы скоро будете готовы?

Yakında hazır olacak mısın?

- Думаю, скоро пойдёт дождь.
- Думаю, скоро начнётся дождь.
- Думаю, скоро будет дождь.

Yakında yağmur yağacağını düşünüyorum.

- Надеюсь, что мы скоро увидимся.
- Надеюсь скоро тебя увидеть.
- Я надеюсь скоро тебя увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

Yakında görüşeceğimizi umuyorum.

- Ты скоро привыкнешь к смене климата.
- Вы скоро привыкнете к смене климата.
- Ты скоро акклиматизируешься.
- Вы скоро акклиматизируетесь.

Yakında iklim değişikliğine alışacaksın.

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Надеюсь, вы скоро поправитесь.
- Я надеюсь, ты скоро поправишься.

Yakında iyileşeceğini umuyorum.

- Надеюсь, это скоро прояснится.
- Надеюсь, всё скоро прояснится.

Umarım yakında hava açar.

- Очень скоро будет дождь.
- Очень скоро пойдёт дождь.

Çok yakında yağmur yağacak.

- Ты скоро вернёшься домой?
- Вы скоро вернётесь домой?

Yakında eve dönecek misin?

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Надеюсь, вы скоро поправитесь.

Umarım yakında iyileşirsin.

- Похоже, скоро будет буря.
- Похоже, скоро будет шторм.

Yakında bir fırtına olacak gibi görünüyor.

- Надеюсь, они скоро прибудут.
- Надеюсь, они скоро приедут.

Onların yakında gelmelerini umuyorum.

- Я тебе скоро позвоню.
- Я вам скоро позвоню.

Seni birazdan arayacağım.

- Я буду дома скоро.
- Я скоро буду дома.

Yakında evde olacağım.

- Я надеюсь скоро тебя увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

Yakında görüşeceğimizi umuyorum.

- Похоже, скоро будет дождь.
- Скоро может пойти дождь.

Çok geçmeden yağmur yağabilir.

- Тебе скоро станет лучше.
- Вам скоро станет лучше.

Yakında kendini daha iyi hissedeceksin.

- Ты скоро станешь дедушкой.
- Ты скоро будешь дедушкой.

Yakında dede olacaksın.

- Том тебе скоро позвонит.
- Том вам скоро позвонит.

Tom yakında seni arayacak.

- Мы скоро будем там.
- Мы скоро там будем.

Kısa zamanda orada olacağız.