Translation of "обстоятельствам" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "обстоятельствам" in a sentence and their turkish translations:

Придётся действовать по обстоятельствам.

- Olayların gidişatına göre hareket etmek gerekiyor.
- Atılacak adımlar şekillenecek duruma göre belirlenmelidir.

Далее поступать будем по обстоятельствам.

- Atacağımız adımlara gidişata göre karar vereceğiz.
- Bir sonraki adımlarda durumun gidişine bakarak olacağız.

- Он не мог приспособиться к новым обстоятельствам.
- Он не смог приспособиться к новым обстоятельствам.

Yeni koşullara uyum sağlayamadı.

Это уже надо смотреть по обстоятельствам.

- Gidişata bakarak olmanın vaktidir artık.
- Durumları gözeterek ona göre ayağımızı denk almanın zamanı gelmiş de geçiyor.

- Смотря по обстоятельствам.
- Это зависит от обстоятельств.

- Duruma göre değişir.
- Değişir.

По независящим от нас обстоятельствам, нам пришлось перенести встречу.

Bizim kontrolümüz ötesindeki koşullar nedeniyle toplantıyı ertelemek zorunda kaldık.

- Почему ты не приспосабливаешь свой способ жить к обстоятельствам?
- Почему ты не подстраиваешь свой образ жизни под обстоятельства?

Yaşam biçimini neden koşullara uydurmuyorsun?