Translation of "будем" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "будем" in a sentence and their turkish translations:

- Будем тут.
- Мы будем тут.
- Будем здесь.
- Мы будем здесь.

Burada olacağız.

- Давайте будем реалистами.
- Будем реалистами.

Gerçekçi olalım.

- Будем готовы.
- Мы будем готовы.

Hazır olacağız.

- Будем друзьями.
- Мы будем друзьями.

Arkadaş olacağız.

- Мы там будем.
- Мы будем там.

Orada olacağız.

- Мы будем сражаться.
- Мы будем драться.

Biz dövüşeceğiz.

- Мы будем торопиться.
- Мы будем спешить.

Biz acele edeceğiz.

- Давайте будем терпимыми.
- Давайте будем толерантными.

Hoşgörülü olalım.

Будем прыгать.

İşte gidiyoruz.

Будем откровенны.

Samimi olalım.

Будем откровенны!

- Dürüst olalım.
- Dürüst olalım!

Будем надеяться!

Öyle umut edelim!

Будем благоразумны.

Mantıklı olalım.

Будем реалистами.

Gerçekçi olalım.

Будем надеяться.

Öyle umalım.

Будем честны.

- Dürüst olalım.
- Dürüst olalım!

- Не будем драться.
- Давай не будем драться.
- Давайте не будем драться.

Dövüşmeyelim.

- Не будем преувеличивать.
- Давай не будем преувеличивать.
- Давайте не будем преувеличивать.

Abartmayalım.

- Давай не будем жаловаться.
- Давайте не будем жаловаться.
- Не будем жаловаться.

Şikayet etmeyelim.

- Давай не будем торопиться.
- Давай не будем спешить.
- Давайте не будем спешить.
- Давайте не будем торопиться.

- Acele etmeyelim.
- Aceleye getirmeyelim.

- Где мы будем есть?
- Где будем есть?

Nereye yemek yiyeceğiz.

- Будем поздно.
- Мы опоздаем.
- Мы будем поздно.

Geç kalacağız.

- Не будем наивными.
- Давайте не будем наивными.

Saf olmayalım.

- Мы скоро будем дома.
- Скоро будем дома.

Yakında evde olacağız.

- Когда мы будем есть?
- Когда будем есть?

Ne zaman yemek yiyeceğiz?

- Мы будем вместе навсегда.
- Мы всегда будем вместе.
- Мы вечно будем вместе.

Sonsuza dek birlikte olacağız.

- Давай не будем врагами.
- Давайте не будем врагами.

Düşman olmayalım.

- Мы скоро будем там.
- Мы скоро там будем.

Kısa zamanda orada olacağız.

- Давай не будем играть.
- Давайте не будем играть.

Oynamayalım.

- Давай не будем об этом.
- Давай не будем об этом говорить.
- Давайте не будем об этом говорить.
- Давайте не будем об этом.
- Не будем об этом!
- Давай не будем.

Bunun hakkında konuşmayalım.

Что будем делать?

Pekâlâ, burada ne yapacağız?

давайте будем смелыми.

cesur olalım.

Мы будем сумасшедшими

Kafayı yeriz be

Мы будем есть?

Yemek yiyecek miyiz?

Когда будем есть?

Ne zaman yiyelim?

Давайте будем счастливыми.

Mutlu olalım.

Скоро будем есть.

Birazdan yemek yiyeceğiz.

Мы будем ждать.

Bekliyor olacağız.

Не будем разговаривать.

Konuşmayalım.

Будем рады помочь.

Yardım etmekten mutlu olacağız.

Мы будем осторожны.

Dikkatli olacağız.

Мы будем танцевать.

Dans edeceğiz.

Что будем есть?

Biz ne yiyeceğiz?

Давайте будем оптимистами.

- Biz iyimseriz.
- İyimser olalım.

Мы будем вместе.

- Birlikte olacağız.
- Biz birlikte olacağız.

Мы будем богаты.

Biz zengin olacağız.

Мы будем соседями.

Komşu olacağız.

Мы будем счастливы.

Mutlu olacağız.

Не будем отвлекаться!

Odaklanmış kalalım.

Сейчас будем есть.

Şimdi yemek yiyeceğiz.

Мы будем помогать.

Biz yardım edeceğiz.

Давай будем серьезными.

Ciddi olalım.

Мы будем присутствовать.

Biz katılacağız.

Мы будем сотрудничать.

İşbirliği yapacağız.

Мы будем стрелять.

Ateş edeceğiz.

Мы будем работать.

Biz çalışacağız.

Мы будем героями.

Kahramanlar olacağız.

Давайте будем креативны.

Yaratıcı olalım.

Мы будем сражаться.

Savaşacağız.

Мы будем благоразумны.

Biz mantıksız olmayacağız.

Мы будем заняты.

Biz meşgul olacağız.

Голову мыть будем?

Saçını yıkatmak ister misin?

Не будем сердиться!

Öfkelenmeyelim!

Мы будем победителями.

Galip olacağız.

Мы будем учителями.

Öğretmen olacağız.

- Давайте не будем больше спорить.
- Давай больше не будем спорить.
- Давай не будем больше спорить.
- Давайте больше не будем спорить.

Artık tartışmayalım.

- Давайте не будем обольщаться.
- Давай не будем обольщаться.
- Давайте не будем сами себя обманывать.
- Давай не будем сами себя обманывать.

- Kendimizi aldatmayalım.
- Kendimizi kandırmayalım.

- Мы не будем тебе врать.
- Мы не будем вам врать.
- Мы не будем тебя обманывать.
- Мы не будем вас обманывать.

Sana yalan söylemeyeceğiz

- Давай не будем ссориться.
- Давай не будем спорить.
- Давай не будем ругаться.
- Давай не будем полемизировать.
- Давай обойдёмся без полемики.

Tartışmayalım.

Что мы будем делать? Будем искать спекулятивно или систематически?

Peki, ne yapacağız? Spekülatif mi iz süreceğiz yoksa sistematik mi?

- Давайте не будем терять время.
- Не будем терять время.

Daha fazla zaman kaybetmeyelim.

Давай не будем делать того, о чем будем жалеть.

Pişman olacağımız şeyleri yapmayalım.

- О чём мы будем говорить?
- О чём будем говорить?

Ne hakkında konuşuyoruz?

- Мы будем готовить.
- Мы приготовим.
- Мы будем готовить еду.

Yemek pişireceğiz.

- Что будем делать дальше?
- Что мы будем делать потом?

Daha sonra ne yapacağız?

- Мы будем молиться за тебя.
- Мы будем за вас молиться.
- Мы будем за тебя молиться.

Sana dua edeceğiz.

- Что будем с этим делать?
- Что будем с ним делать?
- Что будем с ней делать?

Onun hakkında ne yapacağız?

- Давай не будем Тома ждать.
- Давайте не будем ждать Тома.
- Давай не будем ждать Тома.

Tom'u beklemeyelim.

- Будем надеяться, что вы ошибаетесь.
- Будем надеяться, что Вы ошибаетесь.
- Будем надеяться, что ты ошибаешься.

Senin yanıldığını umalım.

- Мы будем там через тридцать минут.
- Мы будем там через полчаса.
- Мы там будем через полчаса.
- Мы там будем через тридцать минут.

Otuz dakika içerisinde orada olacağız.

- Давай не будем об этом.
- Давай не будем об этом говорить.
- Давайте не будем об этом говорить.
- Давайте не будем об этом.

Onun hakkında konuşmayalım.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там к половине третьего.

Biz saat 2.30'da orada olacağız.

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

Ne yapacağız? O yöndeki enkazın izinden mi gideceğiz?

- Мы будем драться до последнего.
- Мы будем сражаться до последнего.

- Biz sonuna kadar mücadele edeceğiz.
- Sonuna kadar mücadele edeceğiz.

- Что будем делать?
- Что мы будем делать?
- Что мы сделаем?

Ne yapacağız?

- Давай не будем больше ждать.
- Давайте не будем больше ждать.

Artık beklemeyelim.

- Давай не будем это обсуждать.
- Давайте не будем это обсуждать.

Bunu tartışmayalım.

- Давай не будем это открывать.
- Давайте не будем это открывать.

Bunu açmayalım.

- Давай не будем этого делать.
- Давайте не будем этого делать.

Hadi bunu yapmayalım.

- Мы не будем его продавать.
- Мы не будем её продавать.

Onu satmayacağız.

- Мы будем очень стараться.
- Мы будем стараться изо всех сил.

Elimizden geleni deneyeceğiz.