Translation of "науке" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "науке" in a sentence and their turkish translations:

Она посвятила жизнь науке.

O, hayatını bilime adadı.

- Я мало что понимаю в науке.
- Я не очень разбираюсь в науке.

- Bilim hakkında fazla şey bilmiyorum.
- Fenle ilgili fazla şey bilmiyorum.

В науке практика важнее теории.

Bilime gelince, uygulama teoriden daha önemlidir.

В науке существует множество дисциплин.

Bilimin birçok dalları var.

В каждой науке есть своя терминология.

Her bilimin kendi terminolojisi vardır.

Его отец посвятил свою жизнь науке.

Babası hayatını bilime adamıştı.

Её отец посвятил свою жизнь науке.

Babası hayatını bilime adadı.

Я ничего не понимаю в науке.

Fen bilgisi hakkında hiçbir şey bilmiyorum.

Это относится к науке, человеческому любопытству, солидарности.

Bilim, merak duygusu ve dayanışma için de geçerlidir.

о науке, технологиях, мире природы и истории.

binlerce çevrimiçi belgesele ev sahipliği yapıyor . Onların tarih bölümü, erken insan ve tarih öncesinden

Современная цивилизация основана на науке и образовании.

Modern medeniyet bilim ve eğitim üzerine kurulmuştur.

Он не проявляет никакого интереса к науке.

Bilime hiç ilgi göstermez.

Я бы хотел побольше узнать о науке.

Bilim hakkında daha fazla bilmek istiyorum.

Я был стеснительным и весь в науке,

Oldukça utangaç ve bilime ilgiliydim

но обладаю сверхъестественной способностью понимать всё о науке,

bilimle ilgili her şeyi anlamaya yönelik esrarengiz bir yeteneğim var,

Науке не под силу решить все житейские проблемы.

Bilim hayatın sorunlarının hepsini çözemez.

В глубоких водах бесчисленное множество неизвестных науке видов организмов,

Okyanusun derinliklerinde keşfedilmemiş sayısız tür var

тогда я, вероятно, стану ещё меньше доверять этой науке.

o zaman muhtemelen o bilime daha az güvenirim.

Мы многое знаем и понимаем о Вселенной именно благодаря науке.

Bilim sayesinde evreni oldukça iyi biçimde kavrayabiliyoruz.

Итак, вот два важных фактора, которые нужно знать о науке:

Bilim hakkında bilmemiz gereken iki önemli şey var:

Большинство прорывов в науке — не что иное, как открытие очевидного.

Bilimsel buluşların çoğu bilinenin keşfinden başka bir şey değildir.

- У Тома нет интереса к науке.
- Том не интересуется наукой.

Tom'un bilime ilgisi yok.

Возможно ли это согласно науке? Давайте посмотрим на него, если хотите.

Bilime göre bu mümkün mü? Ona bir bakalım isterseniz.

Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.

İzafiyet teorisi, bilim konusunda uzman insanlar için bile anlaşılması zor görülebilir.