Translation of "жизнь" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "жизнь" in a sentence and their turkish translations:

- Такова жизнь.
- Это жизнь.
- Жизнь, она такая.

- Hayat budur.
- Hayat bu.
- İşte hayat.
- Hayat böyle bir şey işte!
- Hayat böyledir.
- İşte hayat böyle.
- Hayat böyle işte.
- İşte böyle.
- Bu işler böyle.

- Жизнь тяжела.
- Жизнь трудна.

Hayat zordur.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.

- Hayat bu.
- Hayat böyle işte.

- Жизнь не идеальна.
- Жизнь несовершенна.

Yaşam kusursuz değildir.

- Жизнь полна сюрпризов.
- Жизнь полна сюрпризами.
- Жизнь полна неожиданностей.

Yaşam sürprizlerle doludur.

- Как поживаете?
- Жизнь как?
- Как жизнь?

Nasıl gidiyor hayat?

- Тяжела жизнь банкира.
- Жизнь банкира тяжела.

Bir bankerin hayatı zordur.

- Жизнь иногда несправедлива.
- Жизнь порой несправедлива.

Hayat bazen adil değildir.

- Моя жизнь проста.
- Моя жизнь легка.

Benim hayatım kolay.

- Это твоя жизнь.
- Это ваша жизнь.

Bu senin hayatın.

- Моя жизнь закончена!
- Моя жизнь кончена!

Benim hayatım bitti!

- Ты моя жизнь.
- Вы - моя жизнь.

- Hayatımsın.
- Sen benim hayatımsın.

- Жизнь полна сюрпризов.
- Жизнь полна сюрпризами.

Yaşam sürprizlerle doludur.

Жизнь непредсказуема.

Hayat inişli çıkışlı.

Жизнь прекрасна

Hayat çok güzel

гламурная жизнь.

göz kamaştırıcı bir yaşam.

Жизнь несправедлива.

Hayat adil değil.

Жизнь прекрасна.

Hayat tatlıdır.

Жизнь интересна.

Hayat enteresan.

Получи жизнь!

- Düş yakamdan.
- Huzur ver!
- İşin gücün yok mu senin!

Такова жизнь!

Bu hayat!

Жизнь дорога.

Hayat pahalı.

Жизнь длинная.

Hayat uzun.

Жизнь хороша.

Yaşam güzeldir.

Это жизнь.

- Hayat budur.
- Hayat böyle işte.

Жизнь продолжается.

Hayat devam ediyor.

Жизнь забавна.

Yaşam eğlenceli.

Жизнь - отстой.

Hayat çok boktan.

Жизнь трудна.

Hayat çetindir.

Жизнь прекрасна!

Hayat ne kadar garip!

Жизнь сумасшедшая.

Hayat çılgın.

Такова жизнь.

Hayat bu.

Как жизнь?

- Hayat nasıl?
- Nasıl gidiyor hayat?

Жизнь - дар.

- Hayat hediyedir.
- Hayat bir lütuf.

Жизнь коротка.

Hayat kısa.

Жизнь нелегка.

Yaşam kolay değil.

Жизнь сложна.

Hayat karmaşıktır.

- Я спас твою жизнь.
- Я спасла твою жизнь.
- Я спас Вам жизнь.
- Я спас тебе жизнь.

Hayatını kurtardım.

- Я спас Тому жизнь.
- Я спасла Тому жизнь.
- Я сохранил Тому жизнь.
- Я сохранила Тому жизнь.

Tom'un hayatını kurtardım.

Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного.

Hapishanedeki yaşam bir hayvanın yaşamından daha kötüdür.

- Жизнь иногда странная.
- Жизнь иногда странная штука.

Hayat bazen gariptir.

- Моя жизнь - это ложь.
- Моя жизнь - ложь.

Benim hayatım bir yalan.

- Моя жизнь скучна.
- У меня скучная жизнь.

Hayatım sıkıcı.

- Жизнь так сложна.
- Жизнь - такая сложная штука.

Hayat çok karmaşık.

- Моя жизнь ужасна.
- У меня ужасная жизнь.

Benim hayatım çok kötü.

- Его жизнь в опасности.
- Её жизнь в опасности.
- Ваша жизнь в опасности.

Hayatı tehlikede.

- Ты сохранил мне жизнь.
- Ты спас мне жизнь.
- Вы спасли мне жизнь.

Sen benim hayatımı kurtardın.

- Том испортил мне жизнь.
- Том разрушил мою жизнь.
- Том сломал мне жизнь.

Tom hayatımı mahvetti.

- Том спас тебе жизнь.
- Том спас твою жизнь.
- Том спас вам жизнь.

Tom yaşamını kurtardı.

- Лекарство спасло её жизнь.
- Лекарство спасло ей жизнь.

İlaç onun hayatını kurtardı.

- Доктор спас мою жизнь.
- Врач спас мне жизнь.

Doktor hayatımı kurtardı.

- Как жизнь, Том?
- Ну что, Том, как жизнь?

Tom, nasılsın?

- Ты разрушил мою жизнь.
- Вы разрушили мою жизнь.

Hayatımı mahvettin.

- Мы спасли тебе жизнь.
- Мы спасли вам жизнь.

Biz senin hayatını kurtardık.

- Ты спас нам жизнь.
- Вы спасли нам жизнь.

Hayatlarımızı kurtardın.

- Разве жизнь не прекрасна?
- Разве жизнь не замечательна?

Hayat harika değil mi?

- Мне нравится моя жизнь.
- Мне моя жизнь нравится.

Yaşamımı seviyorum.

- Его жизнь наполнена болью.
- Её жизнь полна боли.

Hayatı acıyla doludur.

- Ваша жизнь в опасности.
- Твоя жизнь в опасности.

- Hayatın tehlikede.
- Hayatınız tehlikede.

- Ты изменил мою жизнь.
- Вы изменили мою жизнь.

Hayatımı değiştirdin.

- Это изменит твою жизнь.
- Это изменит вашу жизнь.

Bu, yaşamınızı değiştirecek.

- Почему жизнь так трудна?
- Почему жизнь так сложна?

Neden hayat bu kadar zor?

- Жизнь Тома резко изменилась.
- Жизнь Тома круто изменилась.

Tom'un hayatı sert bir biçimde değişti.

- Хочешь изменить свою жизнь?
- Хотите изменить свою жизнь?

Hayatını değiştirmek istiyor musun?

- Чему жизнь меня научила?
- Чему меня научила жизнь?

Hayat bana ne öğretti?

- У меня идеальная жизнь.
- У меня прекрасная жизнь.

- Yaşantım dört dörtlük.
- Hayatım mükemmel.

Жизнь — это движение.

Hayat da hareket demek.

Жизнь подобна бумерангу:

Hayat bir bumerang gibidir.

и жизнь трудна.

ve hayat çok zor.

контролируют их жизнь.

yardımcı olma konusunda heyecanlıyım.

Жизнь должна зародиться —

Yaşamın başlaması.

...жизнь здесь нелегка.

...yaşaması kolay bir yer değildir.

...спасет жизнь остальным.

...geri kalanının hayatını kurtarır.

жизнь не такая

hayat da öyle değil mi

Это удивительная жизнь.

Yani akıl almaz bir hayat bu.

Как жизнь, Майк?

Ne haber, Mike?

Как коротка жизнь!

Hayat ne kadar kısa!

Жизнь - словно путешествие.

Hayat seyehat gibidir.