Translation of "множество" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "множество" in a sentence and their turkish translations:

множество кораблей.

... hurdaya çevirebilecek bir buzdağının

Есть множество других примеров.

Bunun gibi çok fazla örnek var.

Революция принесла множество перемен.

Devrim birçok değişiklikler getirdi.

Множество людей ждали его.

Bir sürü insan onu bekliyordu.

Множество маленьких компаний обанкротились.

Birçok küçük şirketler iflas etti.

Есть множество сортов кофе.

- Birçok çeşit kahve vardır.
- Birçok tür kahve vardır.

Мы получаем множество запросов.

Bir sürü istek alırız.

У меня множество теорий.

Pek çok teorim var.

Есть множество оттенков серого.

Grinin birçok tonları var.

Том нарушил множество законов.

Tom sayısız kanunu çiğnedi.

Он преодолел множество трудностей.

O, bir sürü engelin üstesinden geldi.

У Тома множество талантов.

Tom'un birden çok yeteneği vardır.

Я усвоил множество уроков.

Birçok ders öğrendim.

В комнате множество гостей.

Odada bir sürü misafir var.

Множество голосов были сфабрикованы.

Oyların çoğu yasadışıydı.

Множество зданий сгорело дотла.

Birçok bina yıkılmış.

Революция разлучила множество семей.

Devrim birçok aileleri böldü.

Технология решила множество проблем.

Teknoloji sorunların çoğunu çözdü.

У Анны множество друзей.

Ann'in birçok arkadaşı var.

На берегу множество медуз.

- Sahilde birçok denizanası var.
- Plajda birçok denizanası var.

- Существует множество теорий относительно происхождения жизни.
- Существует множество теорий о происхождении жизни.

Hayatın kökeniyle ilgili birçok teori var.

Здесь невероятное множество крохотных созданий.

Minik yaratıklardan oluşan göz alıcı bir yelpaze.

Твоё поведение создаёт множество проблем.

Davranışın çok sayıda sorun yaratıyor.

Студенты выучили наизусть множество стихов.

Öğrenciler birçok şiiri ezberledi.

Мы должны преодолеть множество трудностей.

Birçok zorlukların üstesinden gelmeliyiz.

В саду бегает множество мальчишек.

Parkta bir sürü delikanlı çalışıyor.

Его отсутствие породило множество слухов.

Onun yokluğu her türlü söylentiye yol açtı.

Упорядоченное множество часто называют "цепочка".

Bütünüyle sipariş edilmiş bir takıma çoğunlukla bir " zincir" denilir.

В распоряжении больницы множество дефибрилляторов.

Bu hastane birçok defibrilatöre sahiptir.

Она перепробовала множество способов похудеть.

O zayıflamanın çeşitli yöntemlerini denedi.

Мне нужно решить множество проблем.

Halledecek bir sürü sorunum var.

Крыло бабочки содержит множество деталей.

Bir kelebeğin kanadı bir sürü detay içerir.

Надо уладить множество срочных вопросов.

- Katılacak birçok acil konular var.
- İlgilenecek birçok acil konu var.

В науке существует множество дисциплин.

Bilimin birçok dalları var.

У меня есть множество идей.

Pek çok fikrim var.

У Тома было множество вопросов.

Tom'un bir sürü sorusu vardı.

Я задал Тому множество вопросов.

Tom'a bir sürü soru sordum.

У Тома множество великих идей.

Tom'un bir sürü büyük fikirleri var.

У меня было множество интересов,

Birçok şeye ilgim vardı

Множество простых чисел является исчисляемым.

Asal sayılar kümesi sayılabilir.

Множество людей в мире голодают.

Dünyada birçok insan açtır.

В галактике формируется множество звезд.

Pek çok yıldız galaksiyi oluşturur.

У Тома множество новых идей.

Tom'un bir sürü yeni fikirleri var.

Я ответил на множество вопросов.

Bir sürü soruyu cevapladım.

Меня интересует огромное множество вещей.

Ben çok fazla şeyle ilgileniyorum.

Есть множество способов это сделать.

Bunu yapmanın birçok yolu var.

Том делал это множество раз.

Tom onu birçok kez yaptı.

Ежегодно Италию посещает множество туристов.

Her yıl birçok turist İtalya'yı ziyaret eder.

и ещё они привлекают множество беспозвоночных.

ayrıca omurgasızları da çekiyorlar.

а летом приносит множество разных плодов.

ve yazın çeşit çeşit meyve veriyor.

Множество звезд было видно в небе.

Gökyüzünde çok sayıda yıldız görünüyordu.

Множество низких деревьев растут на холме.

Tepede bir sürü bodur ağaçlar büyümektedir.

Он появлялся на телевидении множество раз.

O birçok kez televizyonda oynadı.

Враг сбросил на завод множество бомб.

Düşman fabrikaya çok sayıda bomba attı.

Перед королевским дворцом собралось множество людей.

Çok sayıda insan Royal Palace'nin önünde toplandı.

У неё есть множество ценных книг.

Onun bir sürü değerli kitapları var.

Он показал мне множество красивых фотографий.

O bana çok sayıda güzel fotoğraflar gösterdi.

Каждый год Японию посещает множество иностранцев.

Her yıl bir sürü yabancı Japonya'yı ziyaret eder.

- Есть много факторов.
- Существует множество факторов.

- Birçok faktör var.
- Birçok etken var.

У него есть множество оригинальных идей.

O, bir sürü orijinal fikirlere sahiptir.

Множество людей умерло во время эпидемии.

Salgında çok sayıda insan öldü.

У него есть множество новых идей.

Onun çok sayıda yeni fikirleri var.

Существует множество теорий относительно происхождения жизни.

Yaşamın kaynağı üzerine birçok teori vardır.

Наш план имеет множество дополнительных преимуществ.

Planımızın bir sürü ekstra avantajları var.

Существует множество теорий о происхождении жизни.

Hayatın kökenine dair çeşitli teoriler mevcut.

Книги Тома переведены на множество языков.

Tom'un kitapları birçok dile çevrilmiştir.

Перед моим домом припарковано множество машин.

Çok sayıda araba benim evin önünde park edilmiş.

Докажите, что P — частично упорядоченное множество.

"P"'nin Poşet olduğunu kanıtlayın.

Множество людей погибли во время взрыва.

Patlamada bir grup insan öldü.

Кен выучил наизусть множество японских песен.

Ken bir sürü Japonca şarkı ezberledi.

Бостон посещает множество туристов из Канады.

Birçok Kanadalı turist, Boston'u ziyaret eder.

Я уже начинаю видеть здесь множество ответов.

Burada henüz şimdiden bir sürü cevap görüyorum.

О легендарном Рагнаре Лодброке рассказывают множество историй.

Efsanevi Ragnar Lodbrok hakkında birçok hikaye anlatılır.

Родители могут передать множество заболеваний своему потомству.

Ebeveynler birçok hastalığı yavrularına geçirebilir.

Эта фотография воскресила в памяти множество воспоминаний.

Resim bir sürü anıyı geri getirdi.

На поле жил кузнечик и множество муравьёв.

Bir çekirge ve bir hayli karınca bir tarlada yaşadı.

Из-под его пера вышло множество романов.

Birçok roman onun tarafından yazılmıştır.

Знание испанского открыло перед ним множество дверей.

İspanyolca dili onun için birçok kapılar açtı.

У него есть множество книг о Японии.

Onun Japonya hakkında düzinelerce kitabı var.

У этой машины множество рычажков и кнопок.

Bu makinenin birçok anahtar ve düğmeleri vardır.

Существует множество проявлений последовательности Фибоначчи в природе.

Fibonacci dizisinin doğada çok örneği vardır.

На этот вопрос есть множество возможных ответов.

O sorunun bir sürü olası cevapları vardır.

Было множество догадок относительно того, что произойдёт.

Ne olacağı konusunda çok fazla tahmin vardı.

Английский язык заимствовал множество слов из французского.

İngilizce, Fransızcadan sayısız sözcük ödünç aldı.

Множество стран приняло участие в Олимпийских играх.

Çok sayıda ülke Olimpiyat Oyunlarına katıldı.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

ilerideki güzergâh da zor kararlar almayı gerektiren engellerle dolu olacak demektir.

Мы обнаружили, что множество гигантских столкновений создают синестии,

Birçok dev çarpışmanın sinestiler oluşturduğunu keşfettik,

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

Geçtiğimiz yüzyılda pek çok ilginç yenilik gördük.

Но есть множество пожилых людей, которые не лечатся

Ancak bakımını ihmal eden pek çok yaşlı insan var,

и УФ-лучи убьют   множество бактерий в ней,

ve böylece ultraviyole ışınlar sudaki birçok bakteriyi öldürecektir.

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

Ama o noktada bir sürü hata yapıyordum.

Учёные нашли множество объяснений тому, почему небо синее.

Bilim adamları gökyüzünün mavi olmasıyla ilgili birçok açıklama ileri sürmüştür.

- В Лондоне много парков.
- В Лондоне множество парков.

Londra'da çok sayıda park vardır.

- У Тома много друзей.
- У Тома множество друзей.

Tom'un çok sayıda arkadaşı var.

- Она добавляет много примеров.
- Она добавляет множество примеров.

O bir sürü örnekler ekler.

- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.

Çoğu Fin Almanca bilir.

- У тебя много проблем.
- У тебя множество проблем.

Senin bir sürü sorunun var.