Translation of "своя" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "своя" in a sentence and their turkish translations:

- У каждого своя точка зрения.
- У всех своя точка зрения.

Herkesin kendi bakış açısı vardır.

У каждого своя правда.

Herkes kendi gerçeğini sürdürür.

Своя ноша не тянет.

Hamala semeri yük olmaz.

- У каждой страны своя история.
- У каждой страны своя собственная история.

Her ülkenin kendi tarihi var.

- Дома у меня есть своя комната.
- Дома у меня своя комната.

Evde benim kendi odam var.

У них своя собственная культура.

Onların kendi kültürleri var.

У всего есть своя цена.

Her şeyin bedeli var.

У меня ещё своя есть.

Benimki hala bende.

У меня есть своя работа.

Kendi işim var.

- У него есть своя комната.
- У него есть собственная комната.
- У него есть своя собственная комната.
- У него своя комната.

Onun kendi odası var.

В каждой науке есть своя терминология.

Her bilimin kendi terminolojisi vardır.

У каждого ученика есть своя парта.

Her öğrencinin kendi sırası vardır.

У каждого есть своя сфера интересов.

Herkesin bir ilgi alanı vardır.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

Her çocuğun kendi odası var.

На каждый горшок есть своя крышка.

Her tencere için bir kapak var.

У каждого времени года своя красота.

Her sezonun kendi güzelliği vardır.

- В конце концов, у меня есть своя машина.
- Наконец-то у меня есть своя машина.

Sonunda kendi arabam var.

- Ты сам не свой.
- Ты сама не своя.
- Вы сам не свой.
- Вы сама не своя.

Sen kendin değilsin.

и у всякого карандаша есть своя история.

her kalemin de bir hikâyesi.

У железнодорожных работников есть своя собственная терминология.

Demiryolu işçilerinin kendi özel terminolojileri var.

В каждом номере есть своя ванная комната.

- Her oda kendi banyosuna sahiptir.
- Her odanın kendi banyosu vardır.

У нас есть своя собственная изюминка. Выберите свою.

Ama tatlarımız var, tadını seç.

В этой семье у всех есть своя машина.

Bu ailedeki herkesin kendine ait arabası var.

Хорошо, если у ребёнка может быть своя комната.

Eğer bir çocuk kendine ait bir odaya sahip olabiliyorsa, hoştur.

- Все происходит не без причины.
- На все есть своя причина.
- На всё есть своя причина.
- Всё происходит по причине.

Olan her şeyin bir sebebi vardır.

- Ты сегодня сам не свой.
- Ты сегодня сама не своя.
- Вы сегодня сам не свой.
- Вы сегодня сама не своя.

- Bugün her zamanki gibi değilsin.
- Bugün her zamanki siz değilsiniz.

- У него есть свой автомобиль.
- У него своя машина.

Onun kendi arabası var.

- У Тома собственная квартира.
- У Тома есть своя квартира.

Tom'un kendi apartman dairesi var.

- У каждого человека своя цена.
- Каждый человек имеет свою цену.

Herkesin bir ederi var.

- У Тома есть своя комната.
- У Тома есть собственная комната.

Tom'un kendi odası var.

- У меня есть своя комната.
- У меня есть собственная комната.

Kendi odam var.

- У тебя есть собственная комната?
- У тебя есть своя комната?

Senin kendi odan var mı?

У крыс тоже есть своя функция. Они помогают чистить сточные трубы.

Farelerin de bir işlevi var. Onlar boruları temizlemek için yardım ederler.

- У каждого своя точка зрения.
- Мнения разнятся.
- Мнение разнится от человека к человеку.

Opsiyonlar insandan insana değişir.

- Я хочу свою комнату.
- Я хочу собственную комнату.
- Я хочу, чтобы у меня была своя комната.

Kendi odam olmasını istiyorum.

- У меня ещё свой есть.
- У меня ещё своя есть.
- У меня ещё своё есть.
- У меня ещё свои есть.

- Benimkine hâlâ sahibim.
- Benimki hâlâ duruyor.