Translation of "муравьев" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "муравьев" in a sentence and their turkish translations:

но у муравьев

ama karıncalarda

это звук муравьев

işte karıncaların çıkardığı ses bu

когда муравей ныряет в небольшую группу муравьев, поедая этих муравьев

küçük bir karınca grubuna karıncayiyen daldığında o karıncaları yiyerek

У муравьев есть уши?

Karıncaların kulakları var mı?

Здесь глаза муравьев не видят

işte karıncaların gözleri görmüyor

миграция - обычное явление для муравьев

karıncalarda göç olağan bir olay

и формально создать остров муравьев

ve bir resmen karınca adası oluşturuyorlar

Есть много разных видов муравьев

karıncaların yine bir çok farklı türü var

Он пытался избавиться от муравьев.

O, karıncalardan kurtulmaya çalıştı.

муравьи королевы пытаются кормить всех муравьев

kraliçe karıncayı beslemek için çalışır bütün karıncalar

Королева муравьев производит несколько секунд яиц

kraliçe karınca ise, bir kaç saniyede bir süreli yumurta üretir

у муравьев есть еще одна неизвестная особенность

karıncaların bilinmeyen bir özelliği daha var

Еще одной особенностью муравьев является их общение

karıncaların bir diğer özelliği ise iletişim kurmaları

100 тысяч муравьев, которые кусают вас одновременно

100 bin tane karıncanın sizi aynı anda ısırdığını

Есть пастухи, получившие рыжих муравьев муравьи-убийцы

çobanı var kırmızı karıncalar var katil karıncalar var

но если тысячи атакуют муравьев в одно мгновение

ama binlercesi bir anda karıncayiyene saldırırsa

Говоря об интеллекте, настоящий интеллектуальный продукт - это гнездо муравьев.

zeka demişken asıl zeka ürünü karıncaların yuvaları

так я буду над землей, вдалеке от змей, скорпионов, муравьев.

ve bu da beni yılanların, akreplerin ve karıncaların olduğu zeminden uzaklaştırır.

Так я буду над землей, вдалеке от змей, скорпионов, муравьев.

ve bu da beni yılanların, akreplerin ve karıncaların olduğu zeminden uzak tutar.

Вы знаете, у этих муравьев была проблема кормления животных в начале.

yahu hani bu karıncaların hayvan besleme konusu vardı başında söylemiştik