Translation of "небольшую" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "небольшую" in a sentence and their turkish translations:

- Том произнёс небольшую речь.
- Том сказал небольшую речь.

Tom kısa bir konuşma yaptı.

- Я сказал небольшую речь.
- Я произнёс небольшую речь.

Kısa bir konuşma yaptım.

- Сегодня я чувствую небольшую слабость.
- Я сегодня чувствую небольшую слабость.

Bugün biraz güçsüz hissediyorum.

Он основал небольшую фабрику

Bu yüzden küçük bir fabrika kurdu

Я ощущаю небольшую тревогу.

Biraz huzursuzum.

Она почувствовала небольшую усталость.

O biraz yorgun hissetti.

Я купил небольшую машину.

Küçük bir araba aldım.

Она живёт на небольшую пенсию.

O, küçük bir emekli aylığıyla yaşıyor.

Том попал в небольшую аварию.

Tom küçük bir kaza geçirdi.

Он получил небольшую порцию пирога.

Turtadan küçük bir parça aldı.

А потом небольшую траншею для веревки.

Sonra da halatın buradan çıkması için küçük bir siper.

Давайте сделаем небольшую рябь в бассейне

havuzda küçük bir dalgalandırma yapalım

Мы также хотим найти небольшую информацию

Aynı zamanda da bazı küçük bilgilere de ulaşın istiyoruz

Танкер имеет только небольшую команду на борту.

Gemide sadece küçük bir mürettebat var.

Могу я рассчитывать здесь на небольшую помощь?

Burada küçük bir yardım alabilir miyim?

вы отправляете только небольшую информацию за раз,

bir seferde sadece birkaç parça bilgi gönderiyorsunuz

Том вытащил из кармана небольшую записную книжку.

Tom cebinden küçük bir defter çıkardı.

Семья вынуждена жить на его небольшую зарплату.

Aile onun küçük maaşıyla yaşamak zorunda kalır.

Ему сделали небольшую операцию на левой ноге.

Sol bacağından küçük bir operasyon geçirdi.

иммунная система создаёт небольшую среду клеток и белков,

bağışıklık sistemi hücre ve proteinlerden küçük bir çevre oluşturacak

В сельской местности мы уже упоминали небольшую разницу

Kırsal bölgelerde ise az önce de belirtmiştik birazcık farklılık var

Вы не могли бы оказать мне небольшую услугу?

Bana küçük bir iyilik yapar mısın?

Ему было трудно жить на его небольшую пенсию.

Onun küçük bir emeklilik maaşıyla yaşaması zordu.

Он сэкономил небольшую сумму денег и отправился в Индию

Küçük bir miktar para biriktirdi ve Hindistan'a gitti

Я бы хотел совершить небольшую поездку в эти выходные.

Bu hafta sonu küçük bir gezi yapmak istiyorum.

Ладно, первое, что я сделаю, это вырою здесь небольшую ямку.

Pekâlâ, yapacağımız ilk şey buraya küçük bir delik açmak.

Мы сделали небольшую платформу, чтобы костер был не на снегу.

Buraya küçük bir platform yaptık, yani kardan yüksekte.

когда муравей ныряет в небольшую группу муравьев, поедая этих муравьев

küçük bir karınca grubuna karıncayiyen daldığında o karıncaları yiyerek

Я знаю одну очень хорошую небольшую гостиницу совсем близко отсюда.

Buraya oldukça yakın çok güzel bir küçük otel biliyorum.