Examples of using "этих" in a sentence and their turkish translations:
Bunları unutma.
o hayvanların bu figürlerden korkarak
Bunların arasından bir tane seçin.
Onlardan hangisi seninki?
Bu adamları tanıyor musun?
Bunlardan birini al.
- O harflerin stilini karşılaştır.
- O mektupların tarzını karşılaştır.
Bu adamları tanıyorum.
Bunları istemedim.
Şu insanları tanıyor musun?
Bu kutulardaki nedir?
Bu çocuklar için üzülüyorum.
Bu askerleri tanıyor musun?
Bu farkları,
Üstündeki sinekleri görüyor musunuz?
Affedersiniz, bunların maliyeti nedir?
Bunların en ucuzu hangisi?
Bu elmalardan bazıları kötüdür.
Bu kaplumbağaları nereden yakaladın?
Bu kadınları nerede gördün?
Ben buralarda büyüdüm.
Bütün bu insanlara bak.
Bütün bu kutularda ne var?
O gözlükler takılıyken iyi görünüyorsun.
Parayı istemedim.
Bu raketlerden hangisi senin?
Tom buralarda büyüdü.
Bu insanlara katlanamam.
Bu Almanları tanımlayabilir misin?
Bütün şu kuşlara bak.
Üstündeki sinekleri görüyor musunuz?
piyanomun 88 tuşuna koşar oldum.
Gelecek buna değer.
bu keçileri beslemekti.
Bu kayaların çoğu kolayca parçalanıyor.
biz o arkadaşlarımızı seviyoruz
bu hareketler sonucunda ise
o levhaların birleşim noktaları
bu taşlarda yapılan incelemede
bu manyetik alanların yer değiştirmesinin
- O saat bundan daha az pahalı.
- O saat bundan ucuz.
Biz bu siyasetçileri hak ediyoruz.
- Bu kişiler, sterilize edilmelidir.
- Bu kişiler kısırlaştırılmalıdır.
Ben bu kadınları tanıyorum.
Bu kızların başı belada.
Bu adamları tanıyor musun?
Şu kızları tanıyorum.
Bu kağıtları gözden geçir.
Tom bu şarkıları birlikte yazdı.
Bu ağaçların tohumları sarıdır.
Bu insanları tanıyorum.
- Bu domuzları kim kaldırdı?
- Bu domuzları kim yetiştirdi?
Bu kitapların yazarı kimdir?
Bunlarla ilgileneceğim.
Ben bu insanlar için kötü hissediyorum.
Ben bunlardan üçünü istiyorum.
Bu elmaların yarısı çürümüş.
Bu adamları seviyorum.
Bu kaçak avcılar yakalanmalı.
Gözlük takınca çok farklı görünüyorsun.
Bu iki cevaptan biri doğru.
O insanlara karşı neyin var?
Bütün bu şeylerden kurtulalım.
Bu raflarda çok kitap yok.
Bu iki hikâyeden de uzakta
Otların arasına saklanmış.
Ya da bu larvalardan biraz alıp
Beni en çok etkileyen ise insanların davranışlarını görmek oldu.
bu kargaşaya meydan okuyacağız.
Şehir, nehirlerin havzasına konuşlanmış,
bu bağlantı noktalarında
Kendi yolunuzdaki sorunları fark etmiyorsunuz
O çocukların kendilerine bakacak kimsesi yok.
Bu kadını nerede gördün?
Bu keçileri dağa götür.
Onlar dün gördüğün insanlar mı?
Bu askerler sivil kıyafetler giyiyorlar.
Bu çiçeklerin eşsiz bir kokusu var.
Bu duvarların renginden nefret ediyorum.
Bu ormanlarda ayılar var.
Bu ürünlerin çoğu yerli.
Tüm bu adamları tanıyor musunuz?
Bunlardan kaç tanesine daha ihtiyacımız var?
Bu haplardan kaç tanesini aldın?
Bu insanlar için yarın yok.
Bu kırmızı hapların ikisini al.
Raflarda birçok kitap yoktur.
Bu köpeklerden hangisi seninki?
Yönetim bu yeni vergilere karşı.
Tom o suçları işlemedi.
Tom'un bu sorunları yok.
O, seçilenler arasındaydı.
Ben bu soruları anlamıyorum.
Bütün karıncalara bakın.
Zorlukların farkındayım.
Şu insanlardan herhangi birini tanıyor musun?