Translation of "создать" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "создать" in a sentence and their turkish translations:

или создать семью,

ne anlamlı bir kariyer yapabilir

Я хочу создать семью.

Ben bir aile kurmak istiyorum.

и создать настоящие сильные сообщества.

ve gerçek, güçlü topluluklar kuracak bir dünya.

Психологи говорят, чтобы создать вовлечённость,

Psikoloji şunu der: katılım yaratmak için

и формально создать остров муравьев

ve bir resmen karınca adası oluşturuyorlar

Я должен создать новый сайт.

Yeni bir site yaratmak zorundayım.

это поможет создать атмосферу общей осведомлённости

bu şimdi yapay zekânın ne olduğu,

Мы пытаемся создать мир человекоподобных роботов,

Birlikte var olabildiğimiz ve iş birliği yapabildiğimiz

Гиены всеми способами пытаются создать панику.

Sırtlanlar panik yaratmak için ellerinden geleni yapıyor.

Я хочу создать свой собственный мир.

Ben kendi dünyamı yaratmak istiyorum.

Создать сайт не стоит больших денег.

Bir site oluşturmak, çok fazla para gerektirmez.

Они хотят создать искусственную форму жизни.

Onlar sentetik yaşam formu yaratmak istiyor.

Создать приложение для смартфона очень сложно?

Akıllı telefonlar için bir uygulama oluşturmak çok zor mudur?

Мы придумали ритуалы, чтобы создать символические знаки.

Sembolik logolar oluşturmak için ritüeller oluşturduk.

Неужели нельзя создать более гибкие городские системы?

Daha yumuşak kentsel sistemler yapabilir miyiz?

Вы должны быть в состоянии создать здание,

Bir yapı inşa edebilmelisiniz,

Посредством чего нам удалось создать «ловец теней»,

Bu bağlamda, bir gölge-yakalayıcı geliştirebildik,

Можно ли создать что-то из ничего?

Yoktan var edebilir miyiz?

Вы не можете создать компанию без людей.

İnsanlar olmadan bir şirket kuramazsınız.

Водород и кислород объединяются, чтобы создать воду.

Hidrojen ve oksijen birleşerek suyu oluşturur.

Я подумала: «Серьёзно? Я пытаюсь создать новые метафоры!

“Hadi ama dostum! Yeni metaforlar uydurmaya çalışıyorum.

и мы продолжали пытаться выяснить, как создать Луну,

ve Ay'ı nasıl yapacağımızı hâlâ çözmeye çalışıyorduk.

некоторые нужно будет создать в бизнесе и коммунах,

bazılarını firmalarda veya topluluklarda

Лучший способ предугадать будущее — это создать его самому.

Geleceği tahmin etmenin en iyi yolu, onu kendi başınıza yaratmaktır.

Они пригласили меня создать проект под названием «Открытый сад»,

Açık Bahçe isimli bir proje oluşturmam için beni davet ettiler.

и создать новое поколение рабочих мест, ориентированных на человека.

her gün barındırdığımız gizli yetenekleri ve tutkuları

Мы можем создать еще много теорий заговора, как это

Buna benzer daha bir sürü komplo teorisi üretebiliriz

Мы могли бы создать огромные механизмы, так называемые искусственные деревья,

Havadaki karbondioksiti kazıyacak büyük makineler

Но нельзя создать разнородную, инклюзивную среду по мановению волшебной палочки.

Ancak çeşitliliği ve katılımı düzeltebilen sihirli bir değnek yok.

отправить их в общины и создать совместно эти прекрасные сады,

ve bırakalım topluluklara ulaşıp bu güzel bahçeleri yapsınlar,

и я надеюсь, что вы поможете мне создать такие рабочие места,

ve umarım siz bana bunlar gibi iş ortamları yaratmada yardım edersiniz

мы сможем создать не только условия, в которых люди полюбят работать,

insanların çalışmayı sevdiği ortamları yaratmakla kalmayıp

Но в том же году, Делойт также помогал Массачусетс создать их онлайн систему.

Ancak aynı yıl Deloitte, Massachusetts'in çevrimiçi sistemini kurmasına da yardımcı oldu.

Единственный способ похудеть - это создать дефицит калорий, сжигая больше калорий, чем вы едите.

Zayıflamanın tek yolu yediğinden daha fazla kalori yakarak bir kalori açığı oluşturmaktır.

- Том был полон решимости создать футбольную команду.
- Том твёрдо решил организовать футбольную команду.

Tom futbol takımı yapmaya kararlıydı.

- Разве не здорово бы было создать самый большой в мире словарь?
- Как было бы здорово составить самый большой в мире словарь!

- Dünyanın en büyük sözlüğü oluşturulsa bu harika bir şey olmaz mıydı?
- Dünyanın en büyük lügati teşekkül ettirilse bu harika bir şey olmaz mıydı?