Examples of using "для" in a sentence and their turkish translations:
Ne bireyler ve aileler
Okul için değil fakat yaşam için öğreniriz.
lezzetli, bitkisel burgerler sunarak yapabiliriz.
bizim için at onları için tırtıl
Bu neye yarar?
en kolay sorulardan,
Bunları değerlendirirsek
ne de toplumlar.
Pembe kızlar içindir.
Akciğerler hayvanlar için neyse yapraklar bitkiler için odur.
Bu film çocuklar için değil, yetişkinler içindir.
zenginler için bir tane ve diğer herkes için bir tane.
Bu, hayatta kalma mücadelesi verenler için iyi bir şey
Her şey onlar, bizim ve geleceğimiz için
ama unutmayın böcek ilacı da olsa doğa için
kraliçe için bir oda var, yavrular için bir oda
Balık için su neyse hava bizim için odur.
Balık için su neyse insan için de hava odur.
Oğlanların odası sağda ve kızların odası solda.
Bir adamın çöpü başka bir adamın hazinesidir.
Bu ne için kullanılır?
Benim için senin için olduğundan daha önemli.
Kulüp, eşcinsel mi yoksa heteroseksüel mi?
Bu Sparta değil, İskoçya içindir.
Sizin için her şey bitti.
Sen benim her şeyimsin.
Senin için ne önemli?
hem beyin hem de vücudunuz üzerinde.
Bunun için de Pazar çizimi dediğim
dil eğitimi için ve aynı zamanda yüksek lisans eğitimi için
Bagaj için yer açın.
Bir dergi erkekler için ve diğeri kızlar için.
Nisan ayına göre hava oldukça soğuk.
Biz onun için şarkı söyledik.
O sizin için kolay.
Senin için iyi olan şey benim için de iyidir.
Bu senin için değil.
Biz ahiret için çalışırız, şu an için değil.
Tatlı için yer ayır.
Bu bir turist tuzağı.
Bunu benim için yap.
Alarm için bir neden yok.
Koşmak sağlık için iyidir.
Bu yeni başlayanlar için değil.
Kahkaha, sağlığınız için iyidir.
Bunu benim için yapar mısın?
Bu gece için hazır mısın?
İşte senin için bir mektup.
Senin için ne önemli?
Bu bizim için önemli.
Para senin için önemli mi?
Bu benim arkadaşım için.
Bu mesaj onun için.
Bu herkes için değil.
Çocuklar için indirim var mı?
Mesaj sizin içindi.
Bu onun için önemli.
Bu onlar için önemli.
Bu onun için önemli.
Bu, çocuklar için değil, yetişkinler için olan bir filmdir.
Kanun herkes için aynıdır.
Yüzme sağlığınız için iyidir.
Onu Tom için yap.
Bu onun için önemli.
Bu, makale yayınlamak isteyen
ki seviyem için uygun olanı buydu.
Hayatta kalmak isteyen kişinin
ve eski usul söylenti yöntemini kullandılar.
özellikle benim için.
Yaşanabilirlik;
Kimilerine göre batıl inanç
bu antartika için ise
...nedeni var
- Bu sizin için.
- Bu size.
Saman atlar içindir.
Bu ne için?
Yeni başlayan biri için fena değil.
Bu turistler içindir.
Bunlar senin için.
Bunlar sizin için.
Çiçekler ne için?
Oral kullanım için.
Bu bizim için.
Bize uyar.
Tom için elinizden geleni yapın.
Bu herkes için.
Sadece çalışanlar için.
Bu onun için.
Bu onun için.
Bunlar bizim için.
Bunlar onlar için.
Bunlar benim için.
Bunlar onun için.