Translation of "каждые" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "каждые" in a sentence and their turkish translations:

- Автобус отправляется каждые пятнадцать минут.
- Автобусы отправляются каждые пятнадцать минут.

Otobüs her on beş dakikada hareket eder.

Ты бреешься каждые полчаса?

Her otuz dakikada tıraş olur musun?

- Принимайте это лекарство каждые четыре часа.
- Принимай это лекарство каждые четыре часа.

Her dört saatte bir bu ilacı al.

- Каждые выходные у нас свидание.
- Каждые выходные мы вместе ходим куда-нибудь.

Her hafta sonu birlikte dışarı çıkarız.

Записывайтесь только каждые 6 месяцев

6 ayda bir check-up yaptırın sadece

Каждые пятнадцать минут ходит автобус.

Her on beş dakikada bir otobüs vardır.

Автобусы ходят каждые десять минут.

Otobüsler her on dakikada bir çalışır.

Автобус отправляется каждые десять минут.

Otobüs her on dakikada bir gider.

Дом красят каждые пять лет.

Ev her beş yılda bir boyanır.

Он отправляется каждые тридцать минут.

Her otuz dakikada hareket eder.

Автобус приходит каждые двадцать минут.

Her 20 dakikada bir otobüs var.

- Тебе обязательно проверять телефон каждые тридцать секунд?
- Вам обязательно проверять телефон каждые тридцать секунд?
- Тебе обязательно каждые тридцать секунд телефон проверять?
- Вам обязательно каждые тридцать секунд телефон проверять?

- Gerçekten her otuz saniyede bir telefonuna bakman gerekiyor mu?
- Gerçekten her otuz saniyede bir telefonuna bakman mı gerek?

чтобы каждые шорты отличались от других

ve hepsi tamamen farklı olurdu,

Том играет в гольф каждые выходные.

Tom her hafta sonu golf oynar.

Я мерил температуру каждые шесть часов.

Her altı saatte ateşimi ölçtüm.

Мойра обновляет страницу каждые три секунды.

Moira her üç saniyede sayfayı güncelliyor.

Он приходит сюда каждые три дня.

O her üç günde bir buraya gelir.

Том приезжает домой почти каждые выходные.

- Tom eve neredeyse her hafta sonu gelir.
- Tom neredeyse her hafta sonu eve gelir.

Здесь автобусы ходят каждые десять минут.

Burada otobüsler her on dakikada bir çalışır.

Каждые выходные она играет в гольф.

O, her hafta sonu golf oynar.

Том приходит сюда почти каждые выходные.

Tom hemen hemen her hafta sonu buraya gelir.

Его крутят в сети каждые пару месяцев.

Birkaç ayda bir internette turluyor.

южное магнитное поле меняется каждые 11 лет

güney manyetik alanı her 11 yılda 1 yer değiştiriyor

Вы должны приходить на медосмотр каждые полгода.

Kontrol için her altı ayda bir gelmelisin.

Я и Том встречались раньше каждые выходные.

Tom ve ben her hafta sonu birbirimizi ziyaret ederdik.

Это лекарство нужно принимать каждые три часа.

- Bu ilaç üç saatte bir alınmalıdır.
- Bu ilaç üç saatte bir alınmalı.

Мой брат ходит на рыбалку каждые выходные.

Erkek kardeşim her hafta sonu balık tutmaya gider.

Том должен принимать лекарство каждые три часа.

Tom her üç saatte bir ilaç almak zorunda.

Марии делают уколы ботокса каждые три месяца.

Mary her 3 ayda bir Botox enjeksiyonları alır.

На каждые два дома приходится одна машина.

- Her iki evden birinde araba var.
- Her iki haneden birinin arabası var.

Каждые несколько минут нужно будет  принять жизненноважное решение.

Her birkaç dakikada önemli bir hayatta kalma seçimi yapmanız gerekecek.

делая полный виток вокруг планеты каждые 90 минут,

her 90 dk'da bir gezegeni tam dolaşarak

В США перепись населения проходит каждые десять лет.

ABD'de nüfus sayımı her on yılda bir yapılır.

Моя сестра обычно ходит в парк каждые выходные.

Kız kardeşim genelde her hafta sonu parka gider.

Американцы голосуют за нового президента каждые четыре года.

Amerikalılar her dört yılda bir yeni bir başkan seçerler.

В США каждые десять лет производится перепись населения.

Amerika Birleşik Devletleri'nde her on yılda bir nüfus sayımı vardır.

Это значит, что за каждые два оборота внешней планеты

Bunun anlamı bir dış gezegenin her iki yörüngesi için

Кто-то новый заступает на смену каждые восемь часов.

her sekiz saatlik vardiyada yeni biri geliyor.

Я должен принимать по две таблетки каждые шесть часов.

Her altı saatte iki hap almalıyım.

Я знаю парня, который ходит на рыбалку почти каждые выходные.

Hemen hemen her hafta sonu balık avlamaya giden bir adam tanıyorum.

Каждые семь минут где-то в мире девушка или юноша-подросток

Dünyanın herhangi bir yerinde her yedi dakikada bir

После операции на глазах Джордж закапывал глазные капли каждые пятнадцать минут.

Göz ameliyatından sonra, George her on beş dakikada bir göz damlası kullanır.

Том сказал Мэри, что будет навещать её в Бостоне каждые выходные.

Tom Mary'ye her hafta sonu onu Boston'da ziyaret edeceğini söyle.

в то же время, если один каменный блок размещается каждые 4 минуты

aynı zamanda her 4 dakikada bir tane taş blok yerleştirilirse

- Автобусы ходят с интервалом в десять минут.
- Автобусы ходят каждые десять минут.

Her on dakikada bir otobüs kalkar.

- Олимпийские игры проводятся один раз в четыре года.
- Олимпийские игры проводятся каждые четыре года.

Olimpiyat oyunları her dört yılda bir yapılır.

Каждые пять минут появлялась реклама. Том нервно выключил телевизор и взял книгу, чтобы почитать.

Beş dakikada bir reklam çıkınca Tom sinirli bir şekilde televizyonu kapatarak okumak için eline bir kitap aldı.

это все, что может быть. Если положить эти камни каждые 4 минуты, строительство займет 20 лет.

işte bunların hepsi olabilir. Bu taşları her 4 dakika bir yerleştirirsek işte inşaatı 20 yıl sürüyor

- Эту программу передают раз в две недели.
- Эта программа выходит раз в две недели.
- Эта программа выходит каждые две недели.

O program iki haftada bir yayınlanır.

- Эта программа выходит раз в две недели.
- Эта программа выходит каждые две недели.
- Эта программа выходит дважды в неделю.
- Эта программа выходит два раза в неделю.

Bu program, iki haftada bir yayınlanır.