Translation of "полчаса" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "полчаса" in a sentence and their turkish translations:

- Через полчаса начинаем!
- Отправляемся через полчаса!

Yarım saat içinde başlıyoruz.

- Я ждал полчаса.
- Я ждала полчаса.

Yarım saattir bekliyorum.

- Это заняло полчаса.
- На это потребовалось полчаса.
- На это понадобилось полчаса.
- На это ушло полчаса.

O yarım saat sürdü.

Прошло полчаса.

Yarım saat geçti.

- Мы через полчаса уезжаем.
- Через полчаса выезжаем.

Biz yarım saat içinde ayrılırız.

- Ты опоздал на полчаса.
- Ты опоздала на полчаса.

Siz otuz dakika geç kaldınız.

- Ты опоздал на полчаса.
- Вы опоздали на полчаса.

Yarım saat geç kaldın.

Пожалуйста, подожди полчаса.

Lütfen yarım saat bekle.

До обеда полчаса.

Öğle yemeğine yarım saat var.

Увидимся через полчаса.

Yarım saat içinde görüşürüz.

Я ждал полчаса.

Yarım saat bekledim.

- Он будет здесь через полчаса.
- Он будет через полчаса.

O yarım saat içinde burada olacak.

- Он пришёл на полчаса позже.
- Он опоздал на полчаса.

Yarım saat geç geldi.

- Я полчаса ждал автобус.
- Я уже полчаса жду автобус.

Yarım saattir otobüsü bekliyordum.

- Том на полчаса опоздал.
- Том пришёл на полчаса позже.

Tom yarım saat geç geldi.

- Поезд ходит раз в полчаса.
- Электричка ходит раз в полчаса.

Tren her otuz dakikada bir çalışır.

- Я жду уже почти полчаса.
- Я ждала уже почти полчаса.

Neredeyse yarım saattir bekliyorum.

- Ты это полчаса назад говорил.
- Вы это полчаса назад говорили.

Onu otuz dakika önce söyledin.

- Я ждал тебя полчаса назад.
- Я ждал вас полчаса назад.

Seni otuz dakika önce bekledim.

Автомобиль сломался, проехав полчаса.

Araba, yarım saatlik sürüşten sonra bozuldu.

У меня есть полчаса.

Yarım saatim var.

Я опоздаю на полчаса.

Ben yarım saat geç kalacağım.

Том ждёт уже полчаса.

Tom yarım saattir bekliyor.

Подсчёт голосов занял полчаса.

- Oy pusulalarının sayımı yarım saat sürdü.
- Oy pusulalarının sayımı yarım saat aldı.

Ты бреешься каждые полчаса?

Her otuz dakikada tıraş olur musun?

Том опаздывает на полчаса.

Tom otuz dakika gecikti.

Я жду уже полчаса.

Ben son yarım saattir bekliyorum.

Том ушёл полчаса назад.

Tom yarım saat önce gitti.

- Нам потребовалось полчаса, чтобы поставить палатку.
- Установка палатки заняла у нас полчаса.

Çadırı kurmak yarım saatimizi aldı.

Я буду там через полчаса.

Otuz dakika içinde orada olacağım.

Она заставила меня ждать полчаса.

O beni yarım saat bekletti.

Они пришли на полчаса раньше.

Yarım saat erken vardılar.

Том будет здесь через полчаса.

Tom yarım saat içinde burada olacak.

Вы это полчаса назад говорили.

Sen onu yarım saat önce söyledin.

Еда будет готова через полчаса.

Yemek yarım saat içinde hazır olacak.

Следующий автобус пришёл через полчаса.

Bir sonraki otobüs otuz dakika sonra geldi.

Нам надо подождать хотя бы полчаса.

En az otuz dakika beklemeliyiz.

Увидимся в конференц-зале через полчаса.

Yarım saat içinde seni toplantı odasında göreceğim.

Он прошёл две мили за полчаса.

Yarım saatte iki mil yürüdü.

Том подождал полчаса, а потом ушёл.

Tom yarım saat bekledi ve sonra gitti.

Я могу дойти до школы за полчаса.

Yarım saatte okula yürüyebilirim.

Я занимаюсь английским по полчаса в день.

- Her gün yarım saat İngilizce çalışıyorum.
- Her gün yarım saat İngilizce çalışırım.

- Дай мне полчаса.
- Дай мне тридцать минут.

Bana otuz dakika ver.

Я думаю, нам следует подождать еще полчаса.

Sanırım bir yarım saat daha beklememiz gerektiğini düşünüyorum.

- Ты опоздал на полчаса.
- Ты опоздала на полчаса.
- Вы опоздали на полчаса.
- Ты опоздал на тридцать минут.
- Ты опоздала на тридцать минут.
- Вы опоздали на тридцать минут.

Otuz dakika geç kaldın.

Том обильно вспотел, проведя полчаса на беговой дорожке.

Tom, koşu bandındaki yarım saatten sonra çok terliyordu.

Я решил все задачи меньше чем за полчаса.

Bütün alıştırmaları yarım saatten kısa bir sürede çözdüm.

Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса.

Kliniğimizde yapılan ameliyat yarım saat içinde bitti.

Он опоздал на полчаса, поэтому все на него рассердились.

Yarım saat geç geldi, bu yüzden herkes ona kızgındı.

- Я проснулся полчаса назад.
- Я проснулся тридцать минут назад.

Otuz dakika önce uyandım.

- Я вернусь через полчаса.
- Я вернусь через тридцать минут.

30 dakika içinde döneceğim.

- Твои тридцать минут почти истекли.
- Твои полчаса почти истекли.

Sizin otuz dakika neredeyse doldu.

- Мы будем там через тридцать минут.
- Мы будем там через полчаса.
- Мы там будем через полчаса.
- Мы там будем через тридцать минут.

Otuz dakika içerisinde orada olacağız.

- Фома сидел молча полчаса.
- Фома сидел молча в течение получаса.

Tom yarım saattir sessizce oturuyordu.

Я полчаса ждал своего друга, но он так и не появился.

Ben arkadaşımı yarım saat bekledim, ama o gelmedi.

- У меня встреча через тридцать минут.
- У меня встреча через полчаса.

Randevum otuz dakika içinde.

- Она заставила меня ждать полчаса.
- Она заставила меня ждать тридцать минут.

O, beni 30 dakika bekletti.

- Я буду там минут через тридцать.
- Я буду там где-то через полчаса.

Yaklaşık otuz dakika içinde orada olacağım.

- У нас есть 30 минут.
- У нас 30 минут.
- У нас есть полчаса.

30 dakikamız var.

У меня есть всего полчаса, чтобы перекусить, облегчиться и передохнуть, прежде чем я вернусь к работе.

İşe geri dönmeden önce öğle yemeği yemek, tuvalete gitmek ve dinlenmek için sadece yarım saatim var.

- Том сказал мне, что я на полчаса опоздал.
- Том сказал мне, что я опоздал на тридцать минут.

Tom bana otuz dakika geç kaldığımı söyledi.

- Скажи Тому, что я буду там через полчаса.
- Скажите Тому, что я буду там через тридцать минут.

Tom'a 30 dakika içinde orada olacağımı söyle.

- Скажи Тому, что я буду там через полчаса.
- Скажите Тому, что я буду там через тридцать минут.
- Скажи Тому, что я буду там через тридцать минут.

Tom'a otuz dakika içinde orada olacağımı söyle.