Translation of "нибудь" in German

0.008 sec.

Examples of using "нибудь" in a sentence and their german translations:

- Надень чего-нибудь.
- Наденьте чего-нибудь.
- Накинь чего-нибудь.
- Накиньте чего-нибудь.
- Надень что-нибудь.
- Наденьте что-нибудь.

- Zieh dir etwas an!
- Ziehen Sie sich etwas an!
- Zieht euch etwas an!
- Bekleide dich!

- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.

Iss was.

Кто-нибудь что-нибудь слышал?

- Hat jemand irgendwas gehört?
- Hat jemand was gehört?

Кто-нибудь кого-нибудь видел?

Hat jemand jemanden gesehen?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?
- Хотите чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

Willst du irgendetwas?

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

- Trink was.
- Trinken Sie etwas.

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Willst du etwas zum Trinken?
- Möchtest du etwas zu trinken?
- Möchten Sie etwas trinken?
- Möchtet ihr etwas trinken?
- Möchten Sie etwas zu trinken?
- Möchtest du was trinken?

- Твоя собака когда-нибудь кого-нибудь кусала?
- Ваша собака когда-нибудь кого-нибудь кусала?

- Hat dein Hund schon mal jemanden gebissen?
- Hat euer Hund schon mal jemanden gebissen?
- Hat Ihr Hund schon mal jemanden gebissen?

- Кто-нибудь погиб?
- Кто-нибудь был убит?
- Кого-нибудь убили?

Wurde jemand getötet?

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Чего-нибудь хочешь?

Möchtest du etwas haben?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

- Möchtest du etwas zu trinken?
- Möchten Sie etwas zu trinken?
- Möchtest du was trinken?

- Напиши что-нибудь.
- Напишите что-нибудь.

- Schreib doch etwas.
- Schreib etwas!

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?

Haben Sie einen Wunsch?

- Кто-нибудь ранен?
- Кто-нибудь пострадал?

Ist jemand verletzt?

Кто-нибудь ещё что-нибудь хочет?

Möchte jemand noch irgend etwas haben?

- Скажи что-нибудь!
- Скажите что-нибудь!

Sag etwas!

- Кого-нибудь подвезти?
- Кого-нибудь подбросить?

Möchte jemand mitfahren?

- Надень чего-нибудь.
- Надень что-нибудь.

Zieh dir etwas an!

- Наденьте чего-нибудь.
- Наденьте что-нибудь.

Zieht euch etwas an!

- Сделай что-нибудь!
- Сделайте что-нибудь!

- Tu etwas!
- Tu was!

- Кто-нибудь угадал?
- Кто-нибудь догадался?

Hat es jemand erraten?

- Расскажи что-нибудь.
- Расскажите что-нибудь.

- Erzähl was!
- Erzählen Sie was!
- Erzählt was!

- Сделай что-нибудь.
- Сделайте что-нибудь.

- Mach doch was!
- Machen Sie doch etwas!
- Mach doch etwas!
- Machen Sie doch was!
- Macht doch was!
- Macht doch etwas!

- Скажи нам что-нибудь.
- Скажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам что-нибудь.
- Расскажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам чего-нибудь.
- Расскажите нам чего-нибудь.

- Erzähl uns was.
- Erzählen Sie uns was.

- Ты кому-нибудь сказал?
- Ты кому-нибудь сказала?
- Вы кому-нибудь сказали?
- Ты кому-нибудь говорил?
- Ты кому-нибудь говорила?
- Вы кому-нибудь говорили?

- Hast du es jemandem erzählt?
- Haben Sie es jemandem erzählt?
- Habt ihr es jemandem erzählt?

- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

Hast du dir schon einmal einen Knochen gebrochen?

- Том кого-нибудь поранил?
- Том навредил кому-нибудь?
- Том кого-нибудь ранил?
- Том кого-нибудь обидел?
- Том кого-нибудь обижал?

Hat Tom jemandem wehgetan?

- Вы что-нибудь коллекционируете?
- Вы что-нибудь собираете?
- Ты что-нибудь собираешь?
- Ты что-нибудь коллекционируешь?

- Sammelst du etwas?
- Suchen Sie etwas?

- Ты кого-нибудь целовал?
- Ты кого-нибудь поцеловал?
- Ты кого-нибудь поцеловала?
- Ты кого-нибудь целовала?

Hast du irgendjemanden geküsst?

- Пожалуйста, съешьте что-нибудь.
- Съешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешьте чего-нибудь, пожалуйста.

Bitte iss etwas!

- Пойди куда-нибудь ещё.
- Пойдите куда-нибудь ещё.
- Иди куда-нибудь ещё.
- Идите куда-нибудь ещё.

- Gehe irgendwo anders hin!
- Geh irgendwo anders hin!

- Пожалуйста, съешьте что-нибудь.
- Съешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Пожалуйста, съешь что-нибудь.

Bitte iss etwas!

Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?

Hast du jemals etwas Ähnliches gehört?

Кто-нибудь ещё хочет чего-нибудь сказать?

Möchte sonst noch jemand etwas sagen?

У кого-нибудь есть какие-нибудь предложения?

Hat irgendjemand irgendeinen Vorschlag zu machen?

- Как-нибудь разберусь.
- Как-нибудь да справлюсь.

Ich komme schon irgendwie zurecht.

- Есть кто-нибудь?
- Есть там кто-нибудь?

Ist jemand da?

- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

Willst du was trinken?

- Кто-нибудь, помогите.
- Кто-нибудь, на помощь!

So helfe mir doch jemand!

- Спроси кого-нибудь ещё.
- Спросите кого-нибудь ещё.
- Спроси у кого-нибудь ещё.
- Спросите у кого-нибудь ещё.
- Попроси кого-нибудь ещё.
- Попросите кого-нибудь ещё.

- Fragen Sie jemand anderen!
- Frag jemand anderen!
- Fragt jemand anderen!
- Bitte jemand anderen!
- Bittet jemand anderen!
- Bitten Sie jemand anderen!

- Кто-нибудь говорил Тому?
- Тому кто-нибудь сказал?
- Кто-нибудь сказал Тому?

Hat es jemand Tom gesagt?

- Пожалуйста, скажи что-нибудь.
- Пожалуйста, скажите что-нибудь.
- Скажи что-нибудь, пожалуйста.

- Sag bitte etwas.
- Bitte sag etwas.

- Вы что-нибудь нашли?
- Ты что-нибудь нашел?
- Ты что-нибудь нашла?

- Hast du etwas herausgefunden?
- Haben Sie etwas herausgefunden?
- Habt ihr etwas herausgefunden?

- Тут есть кто-нибудь?
- Есть здесь кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

Ist hier jemand?

- Кто-нибудь ещё уходит?
- Кто-нибудь ещё идёт?
- Кто-нибудь ещё уезжает?

Geht da noch jemand fort?

- Ты когда-нибудь влюблялся?
- Ты когда-нибудь влюблялась?
- Вы когда-нибудь влюблялись?

- Warst du schon einmal verliebt?
- Wart ihr schon einmal verliebt?
- Waren Sie schon einmal verliebt?

- Ты кого-нибудь видел?
- Вы кого-нибудь видели?
- Ты кого-нибудь видела?

Hast du jemanden gesehen?

- Ты когда-нибудь что-нибудь крал?
- Ты когда-нибудь что-то воровал?

- Hast du jemals etwas gestohlen?
- Haben Sie jemals etwas gestohlen?
- Habt ihr jemals etwas gestohlen?

- Кто-нибудь видел его?
- Кто-нибудь его видел?
- Его кто-нибудь видел?

Hat ihn jemand gesehen?

- Кто-нибудь еще идет?
- Кто-нибудь ещё идёт?
- Кто-нибудь ещё едет?

- Geht da noch jemand fort?
- Geht noch jemand?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?
- Ты видишь что-нибудь?

Siehst du etwas?

- Ты когда-нибудь спасал чью-нибудь жизнь?
- Вы когда-нибудь спасали чью-нибудь жизнь?
- Вы когда-нибудь спасали чью-то жизнь?
- Ты когда-нибудь спасал чью-то жизнь?

- Hast du schon einmal jemandem das Leben gerettet?
- Haben Sie schon einmal jemandem das Leben gerettet?
- Habt ihr schon einmal jemandem das Leben gerettet?

- Тут есть кто-нибудь?
- Есть кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?
- Есть кто?

- Ist da jemand?
- Ist dort jemand?
- Ist da wer?
- Ist jemand da?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Хочешь чего-нибудь съесть?

- Möchtest du etwas essen?
- Willst du etwas essen?

- Кто-нибудь, помогите.
- Да помогите же мне, кто-нибудь!
- Кто-нибудь, помогите мне.

So helfe mir doch jemand!

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- Ты хочешь чего-нибудь выпить?

- Willst du etwas zum Trinken?
- Möchtest du etwas zu trinken?
- Möchtest du etwas trinken?

- Хотите что-нибудь съесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

- Möchten Sie etwas essen?
- Wollen Sie etwas essen?

- Кто-нибудь его знает?
- Его кто-нибудь знает?

Kennt ihn jemand?

Ты когда-нибудь болел какой-нибудь серьёзной болезнью?

Warst du mal ernsthaft krank?

- Я съем что-нибудь.
- Я чего-нибудь поем.

Ich werde etwas essen.

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

Siehst du etwas?

- Ты когда-нибудь пробовал?
- Вы когда-нибудь пробовали?

- Hast du es jemals versucht?
- Habt ihr es jemals versucht?
- Haben Sie es je versucht?

- Ты когда-нибудь брился?
- Вы когда-нибудь брились?

Hast du dich je rasiert?

- Ты когда-нибудь взвешивался?
- Вы когда-нибудь взвешивались?

Hast du dich schon einmal gewogen?

- Кто-нибудь хочет пива?
- Кто-нибудь хочет пиво?

Möchte jemand Bier?

- Сделай что-нибудь, пожалуйста.
- Сделайте что-нибудь, пожалуйста.

- Tu bitte etwas!
- Tun Sie bitte etwas!
- Tut bitte etwas!

- Захвати что-нибудь почитать.
- Захватите что-нибудь почитать.

Nimm etwas zum Lesen mit.

- Тебя кто-нибудь видел?
- Вас кто-нибудь видел?

Hat euch irgendwer gesehen?

- Ты кого-нибудь видишь?
- Вы кого-нибудь видите?

Bist du mit jemandem zusammen?

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

Frag irgendwen!

- Тут есть кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

Ist jemand hier?

- Ты что-нибудь слышал?
- Вы что-нибудь слышали?

Haben Sie etwas gehört?

Сделай что-нибудь малюсенькое для чего-нибудь большого!

Tue etwas ganz Kleines für etwas Großes!

- Том кому-нибудь сказал?
- Том рассказал кому-нибудь?

Hat Tom es jemandem gesagt?

- Спой что-нибудь, пожалуйста.
- Спойте что-нибудь, пожалуйста.

- Singt bitte etwas.
- Bitte singe etwas.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

- Lass uns etwas versuchen!
- Lasst uns etwas ausprobieren!
- Lass uns mal was ausprobieren.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте попробуем что-нибудь!

Lasst uns etwas ausprobieren!

Кто-нибудь что-нибудь тебе об этом говорил?

Hat dir irgend jemand etwas darüber erzählt?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь французские стихи?

- Hast du jemals französische Gedichte gelesen?
- Haben Sie jemals französische Gedichte gelesen?
- Habt ihr jemals französische Gedichte gelesen?

- Том, скажи что-нибудь.
- Том, скажите что-нибудь.

Tom, sag etwas.

- Том съел что-нибудь?
- Том что-нибудь ел?

Hat Tom irgendetwas gegessen?

- Кто-нибудь сегодня отсутствует?
- Кто-нибудь отсутствует сегодня?

Fehlt heute irgendwer?

- Нашёл что-нибудь ещё?
- Нашли что-нибудь ещё?

- Hast du noch etwas anderes gefunden?
- Habt ihr noch etwas anderes gefunden?
- Haben Sie noch etwas anderes gefunden?

- Они нашли что-нибудь?
- Они что-нибудь нашли?

- Haben sie etwas herausgefunden?
- Haben sie etwas gefunden?

- Давай что-нибудь построим.
- Давайте что-нибудь построим.

- Lass uns was bauen.
- Lasst uns etwas erbauen.

- Поговори с кем-нибудь.
- Поговорите с кем-нибудь.

Sprich mit jemandem!

- Напиши мне что-нибудь.
- Напишите мне что-нибудь.

Schreib mir etwas.