Translation of "нибудь" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "нибудь" in a sentence and their spanish translations:

- Надень чего-нибудь.
- Наденьте чего-нибудь.
- Накинь чего-нибудь.
- Накиньте чего-нибудь.
- Надень что-нибудь.
- Наденьте что-нибудь.

- !Pónganse algo de ropa!
- ¡Ponete algo de ropa!

- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.

Come algo.

- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?
- Вы когда-нибудь кого-нибудь убивали?

¿Alguna vez has matado a alguien?

Кто-нибудь что-нибудь слышал?

¿Alguien oyó algo?

Кто-нибудь что-нибудь видел?

¿Alguien vio algo?

Кто-нибудь, скажите что-нибудь.

Alguien diga algo.

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?
- Хотите чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

- Por favor tómese algo.
- Tómate algo.
- Bebe algo.
- Bebed algo.
- Beban algo.

- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?
- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивала?
- Вам приходилось кого-нибудь убивать?
- Тебе приходилось кого-нибудь убивать?

¿Alguna vez has matado a alguien?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- ¿Te gustaría beber algo?
- ¿Quieren tomar algo?
- ¿Deseas beber algo?

- Твоя собака когда-нибудь кого-нибудь кусала?
- Ваша собака когда-нибудь кого-нибудь кусала?

¿Ha mordido tu perro a alguien alguna vez?

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Чего-нибудь хочешь?

¿Quieres algo?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

- ¿Te gustaría beber algo?
- ¿Quieres algo para beber?
- ¿Deseas beber algo?

Можно как-нибудь где-нибудь встретиться или ещё что-нибудь.

Podemos quedar en algún sitio en algún momento, o algo.

сделайте что-нибудь, скажите что-нибудь.

haz algo, di algo.

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

¿Quieres algo?

- Напиши что-нибудь.
- Напишите что-нибудь.

Escribe algo.

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?
- ¿Queréis algo?

- Кто-нибудь ранен?
- Кто-нибудь пострадал?

- ¿Alguien está lastimado?
- ¿Se lastimó alguien?

Кто-нибудь ещё что-нибудь хочет?

¿Alguien quiere algo más?

- Скажи что-нибудь.
- Скажите что-нибудь.

- ¡Di algo!
- ¡Decid algo!

Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?

¿Alguna vez has matado a alguien?

- Скажи что-нибудь!
- Скажите что-нибудь!

¡Di algo!

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.

Tómate algo.

- Наденьте чего-нибудь.
- Наденьте что-нибудь.

- !Pónganse algo de ropa!
- ¡Vístanse!

- Попробуй как-нибудь.
- Попробуйте как-нибудь.

Te lo recomiendo.

- Сделай что-нибудь!
- Сделайте что-нибудь!

¡Haz algo!

- Возьми что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.

- Por favor tómese algo.
- Toma algo.

- Скажи нам что-нибудь.
- Скажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам что-нибудь.
- Расскажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам чего-нибудь.
- Расскажите нам чего-нибудь.

- Dinos algo.
- Díganos algo.
- Dígannos algo.

- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

- ¿Te has quebrado un hueso alguna vez?
- ¿Alguna vez te has roto un hueso?

- Вам что-нибудь нужно?
- Тебе что-нибудь нужно?
- Вам нужно что-нибудь?
- Тебе нужно что-нибудь?

¿Hay algo que necesites?

- Иди, сделай что-нибудь.
- Пойди займись чем-нибудь.
- Пойдите займитесь чем-нибудь.
- Пойдите сделайте что-нибудь.

- Vete a hacer algo.
- Ve a hacer alguna cosa.

- Пожалуйста, съешьте что-нибудь.
- Съешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Пожалуйста, съешь что-нибудь.

Por favor, come algo.

Если вам кто-нибудь когда-нибудь говорил:

Si alguna vez alguien les ha dicho,

- Как-нибудь разберусь.
- Как-нибудь да справлюсь.

Me las compondré de algún modo.

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Выпьешь что-нибудь?

¿Quieres beber algo?

- Есть кто-нибудь?
- Есть там кто-нибудь?

¿Hay alguien allí?

- Кто-нибудь пострадал?
- Кто-нибудь был ранен?

¿Alguien se hizo daño?

- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- ¿Quieres tomar algo?
- ¿Quieres algo de tomar?

Кому-нибудь из вас что-нибудь нужно?

¿Alguno de vosotros necesita algo?

- Вы что-нибудь видели?
- Ты что-нибудь видел?
- Ты что-нибудь видела?

¿Viste algo?

- Пожалуйста, скажи что-нибудь.
- Пожалуйста, скажите что-нибудь.
- Скажи что-нибудь, пожалуйста.

- Por favor, di algo.
- Por favor, decí algo.
- Por favor, diga algo.
- Por favor, digan algo.

- Вы что-нибудь нашли?
- Ты что-нибудь нашел?
- Ты что-нибудь нашла?

¿Has averiguado algo?

- Ты помнишь что-нибудь?
- Вы что-нибудь помните?
- Ты что-нибудь помнишь?

¿Recuerdas algo?

- Тут есть кто-нибудь?
- Есть здесь кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

¿Hay alguien aquí?

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- ¿Quieres tomar algo?
- ¿Quieren tomar algo?
- ¿Quiere tomar algo?
- ¿Querés tomar algo?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?
- Ты видишь что-нибудь?

¿Ves algo?

- Выпьете чего-нибудь ещё?
- Выпьете ещё чего-нибудь?
- Съедите чего-нибудь ещё?

¿Desea tomar algo más?

- Ты что-то съел?
- Ты ел что-нибудь?
- Ты чего-нибудь ел?
- Вы чего-нибудь ели?
- Вы ели что-нибудь?
- Ты что-нибудь ел?
- Вы что-нибудь ели?
- Ты что-нибудь ела?

¿Comiste algo?

- Тут есть кто-нибудь?
- Есть кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?
- Есть кто?

¿Hay alguien?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Хочешь чего-нибудь съесть?

¿Quieres comer algo?

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- Ты хочешь чего-нибудь выпить?

- ¿Te gustaría beber algo?
- ¿Quieres tomar algo?
- ¿Quieres beber algo?
- ¿Quieres algo para beber?

- Хотите что-нибудь съесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

¿Quieren comer algo?

Кто-нибудь, где-нибудь, предположим в Северной Корее,

Que alguien, en algún lugar como Corea del Norte,

- Кто-нибудь его знает?
- Его кто-нибудь знает?

¿Alguien le conoce?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?

¿Has leído alguna vez alguno de los poemas de Tennyson?

Ты когда-нибудь болел какой-нибудь серьёзной болезнью?

¿Alguna vez has tenido alguna enfermedad grave?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

¿Ves algo?

- Ты что-нибудь нашёл?
- Вы что-нибудь нашли?

- ¿Descubriste algo?
- ¿Descubristeis algo?

- Ты когда-нибудь пробовал?
- Вы когда-нибудь пробовали?

- ¿Pero al menos lo has intentado?
- ¿Te has molestado en intentarlo?

- Ты когда-нибудь причёсывался?
- Вы когда-нибудь причёсывались?

¿Te has cepillado el pelo alguna vez?

- Сделай что-нибудь полезное.
- Сделайте что-нибудь полезное.

Haz algo útil.

- Ты когда-нибудь брился?
- Вы когда-нибудь брились?

¿Alguna vez te has afeitado la barba?

- Ты когда-нибудь взвешивался?
- Вы когда-нибудь взвешивались?

¿Te has pesado alguna vez?

- Вам что-нибудь нужно?
- Тебе что-нибудь нужно?

- ¿Necesitas algo?
- ¿Necesitás algo?

- Они нашли что-нибудь?
- Они что-нибудь нашли?

¿Encontraron algo?

- Сделай что-нибудь, пожалуйста.
- Сделайте что-нибудь, пожалуйста.

- Por favor, haz algo.
- Por favor, haga algo.

- Тебя кто-нибудь видел?
- Вас кто-нибудь видел?

- ¿Te ha visto alguien?
- ¿Alguien te vio?

- Там кто-нибудь был?
- Внутри кто-нибудь был?

¿Había alguien ahí?

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

- Pregúntale a cualquiera.
- Preguntadle a cualquiera.
- Pregúntele a cualquiera.
- Pregúntenle a cualquiera.

- Тут есть кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

¿Hay alguien aquí?

- Вы что-нибудь слышите?
- Ты что-нибудь слышишь?

¿Oyes algo?

- Спой что-нибудь, пожалуйста.
- Спойте что-нибудь, пожалуйста.

Canta algo, por favor.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

- ¡Intentemos algo!
- Intentemos algo.
- Permíteme hacer algo.
- Permíteme intentarlo.

- Том, скажи что-нибудь.
- Том, скажите что-нибудь.

Tom, di algo.

- Том съел что-нибудь?
- Том что-нибудь ел?

¿Ha comido algo Tom?

- Кто-нибудь сегодня отсутствует?
- Кто-нибудь отсутствует сегодня?

¿Hay alguien ausente hoy?

- Давай выпьем чего-нибудь.
- Давайте выпьем чего-нибудь.

¿Vamos a tomar algo?

- Ты когда-нибудь смеёшься?
- Вы когда-нибудь смеётесь?

¿Te ríes alguna vez?

- Ты когда-нибудь сосал?
- Ты когда-нибудь сосала?

¿Alguna vez has chupado un pene?

- Выберите что-нибудь другое.
- Выбери что-нибудь другое.

Haz otra elección.

- Поговори с кем-нибудь.
- Поговорите с кем-нибудь.

Habla con alguien.

- Напиши мне что-нибудь.
- Напишите мне что-нибудь.

Escríbeme algo.

- Ты кого-нибудь найдёшь.
- Вы кого-нибудь найдёте.

- Encontrarás a alguien.
- Encontraréis a alguien.
- Encontrará a alguien.
- Encontrarán a alguien.

- Ты что-нибудь ел?
- Ты что-нибудь ела?

¿Comiste algo?

- Займись чем-нибудь полезным.
- Займитесь чем-нибудь полезным.

Hazte útil.

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хочешь что-нибудь поесть?

¿Quieres comer algo?

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

¿Quieres algo para beber?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Le gustaría comer algo?

- Тут есть кто-нибудь?
- Есть здесь кто-нибудь?

¿Hay alguien aquí?

- Там кто-нибудь есть?
- Есть там кто-нибудь?

¿Hay alguien ahí?

- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?

¿Hay algo que quieras?

- Ты кого-нибудь видел?
- Ты кого-нибудь видела?

¿Viste a alguien?