Translation of "ходим" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "ходим" in a sentence and their turkish translations:

- Мы ходим в школу вместе.
- Мы вместе ходим в школу.

Okula birlikte gideriz.

Иногда мы ходим на рыбалку.

Arada bir balık tutmaya gideriz.

Мы ходим в школу вместе.

Biz okula birlikte gideriz.

Мы иногда ходим в кино.

Biz ara sıra sinemaya gideriz.

Мы всегда ходим домой вместе.

Biz her zaman eve birlikte gideriz.

Мы ходим прервать эти переговоры.

Biz bu müzakereyi bozmak istiyoruz.

Мы иногда ходим в зоопарк.

Biz ara sıra hayvanat bahçesine gideriz.

- Мы больше не ходим в индийский ресторан.
- Мы уже не ходим в индийский ресторан.

Biz artık Hint restoranında yemek yemeye gitmiyoruz.

- Мы ходим в школу, чтобы учиться.
- Мы ходим в школу для того, чтобы учиться.

Biz öğrenmek için okula gideriz.

- Мы никогда не ходим в такие места.
- Мы никогда не ходим в подобные места.

Biz öyle yerlere asla gitmeyiz.

Иногда мы вместе ходим в кино.

- Ara sıra beraber filme gideriz.
- Arada bir birlikte sinemaya gideriz.

По вторникам мы ходим на рынок.

Salı günleri pazara gideriz.

По четвергам мы ходим в кино.

- Perşembeleri sinemaya gideriz.
- Perşembe günleri sinemaya gideriz.

Обычно мы ходим в школу пешком.

Biz genellikle okula yürürüz.

Каждый четверг мы ходим в кино.

Biz her perşembe sinemaya gideriz.

- Время от времени мы вместе ходим на рыбалку.
- Время от времени мы ходим вместе порыбачить.

Ara sıra beraber balığa gideriz.

Мы не ходим в школу по субботам.

Cumartesileri okula gitmeyiz.

Мы вместе ходим на занятия по химии.

Birlikte bir kimya dersimiz var.

Мы с Томом ходим в одну школу.

Tom ve ben aynı okula gideriz.

Мы с друзьями часто ходим в бар.

Arkadaşlarım ve ben sık sık bara gideriz.

Мы с Томом вместе ходим в школу.

Tom ve ben birlikte yürüyerek okula gideriz.

Мы больше не ходим в такие места.

Artık böyle yerlere asla gitmiyoruz.

Мы с Томом всегда ходим домой вместе.

Tom ve ben eve her zaman beraber gideriz.

Мы ходим в школу, потому что хотим учиться.

Okula gidiyoruz çünkü öğrenmek istiyoruz.

Мы ходим в школу каждый день, кроме воскресенья.

Pazar hariç her gün okula gideriz.

Мы ходим в школу для того, чтобы учиться.

Biz eğitim için okula gideriz.

- Мы часто туда ходим.
- Мы часто туда ездим.

Biz sık sık oraya gideriz.

Мы ходим в театр по понедельникам или четвергам.

Tiyatroya pazartesi ya da peeşembe gidelim.

Мы ходим в одну и ту же школу.

- Biz aynı okula gideriz.
- Aynı okula gidiyoruz.

Мой друг и я часто ходим в кино.

Arkadaşım ve ben sık sık sinemaya gideriz.

Мы с Томом больше не ходим на танцы.

Tom ve ben artık dans etmeyeceğiz.

Мы с Томом после работы часто ходим кушать пиццу.

Tom ve ben işten sonra sık sık pizza için dışarı çıkarız.

Мы с Томом каждое лето ходим вместе на рыбалку.

Tom ve ben her yaz birlikte balığa gideriz.

Сады весной очень красивые, и мы часто туда ходим.

Bahçeler ilkbaharda çok güzeldir ve biz sık sık oraya gideriz.

и шла на обычные встречи, на которые ходим все мы, —

aynı sizler gibi gündelik hayattaki toplantılara katılır,

Мы с Томом ходим в одну и ту же школу.

Tom ve ben aynı liseye gidiyoruz.

мы до сих пор ходим, сидим на стульях того же размера,

onun içinde yürüyoruz, bu boyutta sandalyalerde oturuyoruz

- Каждые выходные у нас свидание.
- Каждые выходные мы вместе ходим куда-нибудь.

Her hafta sonu birlikte dışarı çıkarız.

Мы всё время туда ходим! Давай сходим в какой-нибудь французский ресторан для разнообразия.

Biz her zaman oraya gidiyoruz! Değişlik olsun diye bir Fransız restoranına gidelim.

- Мы с отцом иногда ходим на рыбалку.
- Мы с отцом иногда ездим на рыбалку.

Babamla ben bazen balık tutmaya gideriz.

- Мы с Томом часто ходим вместе на рыбалку.
- Мы с Томом часто ездим вместе на рыбалку.

Tom ve ben birlikte sık sık balık tutmaya gideriz.

Ответь на один вопрос - почему ты кричишь? Чем вызвано это всё? К тебе мы уже не ходим, месяцами тебя не видим. В чём причина?

Bana bir şeyi söyle, neden bağırıyorsun? Seni bunu yapmaya iten ne? Seni artık kontrol edemiyoruz, seni aylardır görmedik. Neden ne?