Translation of "нибудь" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "нибудь" in a sentence and their italian translations:

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?
- Хотите чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

- Vuoi qualcosa?
- Vuole qualcosa?
- Lei vuole qualcosa?
- Volete qualcosa?
- Voi volete qualcosa?
- Tu vuoi qualcosa?

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

- Bevi qualcosa.
- Beva qualcosa.
- Bevete qualcosa.

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

Vuoi qualcosa da bere?

- Кто-нибудь сделал заметки?
- Кто-нибудь сделал записи?
- Кто-нибудь записал?
- Кто-нибудь записывал?

Qualcuno ha preso appunti?

- Кто-нибудь погиб?
- Кто-нибудь был убит?
- Кого-нибудь убили?

- Qualcuno è stato ucciso?
- Qualcuno fu ucciso?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

- Vuoi qualcosa da bere?
- Volete qualcosa da bere?
- Vuole qualcosa da bere?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

- Vuoi qualcosa?
- Tu vuoi qualcosa?

- Напиши что-нибудь.
- Напишите что-нибудь.

- Scrivi qualcosa.
- Scriva qualcosa.
- Scrivete qualcosa.

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?

- Vuoi qualcosa?
- Vuole qualcosa?
- Lei vuole qualcosa?
- Volete qualcosa?
- Voi volete qualcosa?
- Tu vuoi qualcosa?

- Кто-нибудь ранен?
- Кто-нибудь пострадал?

Qualcuno è ferito?

- Кого-нибудь подвезти?
- Кого-нибудь подбросить?

Qualcuno vuole un passaggio?

- Скажи что-нибудь!
- Скажите что-нибудь!

- Di' qualcosa!
- Dica qualcosa!
- Dite qualcosa!

- Выбери что-нибудь.
- Выберите что-нибудь.

- Scegli qualcosa.
- Scegliete qualcosa.
- Scelga qualcosa.

- Сделай что-нибудь!
- Сделайте что-нибудь!

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

- Кто-нибудь угадал?
- Кто-нибудь догадался?

Qualcuno ha indovinato?

- Сделай что-нибудь.
- Сделайте что-нибудь.

- Fai qualcosa.
- Faccia qualcosa.
- Fate qualcosa.

- Позвони кому-нибудь.
- Позвоните кому-нибудь.

- Chiama qualcuno.
- Chiamate qualcuno.
- Chiami qualcuno.

- Скажи нам что-нибудь.
- Скажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам что-нибудь.
- Расскажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам чего-нибудь.
- Расскажите нам чего-нибудь.

- Dicci qualcosa.
- Diteci qualcosa.
- Ci dica qualcosa.

- Ты что-нибудь узнал?
- Вы что-нибудь узнали?
- Ты что-нибудь выяснил?
- Ты что-нибудь выяснила?
- Вы что-нибудь выяснили?
- Ты что-нибудь узнала?

- Hai scoperto qualcosa?
- Ha scoperto qualcosa?
- Avete scoperto qualcosa?

- Том кого-нибудь поранил?
- Том навредил кому-нибудь?
- Том кого-нибудь ранил?
- Том кого-нибудь обидел?
- Том кого-нибудь обижал?

- Tom ha ferito qualcuno?
- Tom ha fatto del male a qualcuno?

- Вы что-нибудь коллекционируете?
- Вы что-нибудь собираете?
- Ты что-нибудь собираешь?
- Ты что-нибудь коллекционируешь?

Collezioni qualcosa?

- Ты кого-нибудь целовал?
- Ты кого-нибудь поцеловал?
- Ты кого-нибудь поцеловала?
- Ты кого-нибудь целовала?

- Hai baciato qualcuno?
- Tu hai baciato qualcuno?
- Ha baciato qualcuno?
- Lei ha baciato qualcuno?
- Avete baciato qualcuno?
- Voi avete baciato qualcuno?

- Иди, сделай что-нибудь.
- Пойди займись чем-нибудь.
- Пойдите займитесь чем-нибудь.
- Пойдите сделайте что-нибудь.

- Vai a fare qualcosa.
- Vada a fare qualcosa.
- Andate a fare qualcosa.

- Пойди куда-нибудь ещё.
- Пойдите куда-нибудь ещё.
- Иди куда-нибудь ещё.
- Идите куда-нибудь ещё.

- Vai da qualche altra parte.
- Vada da qualche altra parte.
- Andate da qualche altra parte.

Если вам кто-нибудь когда-нибудь говорил:

Se qualcuno vi dice:

- Кого-нибудь арестовали?
- Кто-нибудь был арестован?

Qualcuno è stato arrestato?

- Есть кто-нибудь?
- Есть там кто-нибудь?

C'è qualcuno?

- Кто-нибудь пострадал?
- Кто-нибудь был ранен?

- Qualcuno si è fatto male?
- Si è fatto male qualcuno?
- Qualcuno si è ferito?
- Si è ferito qualcuno?

- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Vuoi bere qualcosa?
- Vuoi bere qualche cosa?

У кого-нибудь есть какие-нибудь предложения?

Qualcuno ha qualche suggerimento?

У кого-нибудь есть чего-нибудь попить?

Qualcuno ha qualcosa da bere?

У кого-нибудь есть чего-нибудь пожевать?

Qualcuno ha qualcosa da masticare?

- Кто-нибудь говорил Тому?
- Тому кто-нибудь сказал?
- Кто-нибудь сказал Тому?

Qualcuno l'ha detto a Tom?

- Пожалуйста, скажи что-нибудь.
- Пожалуйста, скажите что-нибудь.
- Скажи что-нибудь, пожалуйста.

- Per piacere, di' qualcosa.
- Per favore, di' qualcosa.
- Per piacere, dica qualcosa.
- Per favore, dica qualcosa.
- Per piacere, dite qualcosa.
- Per favore, dite qualcosa.

- Ты кого-нибудь убил?
- Ты кого-нибудь убила?
- Вы кого-нибудь убили?

- Hai ucciso qualcuno?
- Ha ucciso qualcuno?
- Avete ucciso qualcuno?

- Ты кому-нибудь сказал?
- Вы кому-нибудь сказали?
- Ты кому-нибудь рассказал?

- L'hai detto a qualcuno?
- L'ha detto a qualcuno?
- L'avete detto a qualcuno?

- Тут есть кто-нибудь?
- Есть здесь кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

- C'è qualcuno qui?
- C'è qualcuno qua?

- Ты кого-нибудь видел?
- Вы кого-нибудь видели?
- Ты кого-нибудь видела?

- Hai visto qualcuno?
- Tu hai visto qualcuno?
- Ha visto qualcuno?
- Lei ha visto qualcuno?
- Avete visto qualcuno?
- Voi avete visto qualcuno?

- Кто-нибудь видел его?
- Кто-нибудь его видел?
- Его кто-нибудь видел?

Qualcuno l'ha visto?

- Кто-нибудь видел её?
- Кто-нибудь её видел?
- Её кто-нибудь видел?

Qualcuno l'ha vista?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?
- Ты видишь что-нибудь?

- Vedi qualcosa?
- Tu vedi qualcosa?
- Vedete qualcosa?
- Voi vedete qualcosa?
- Vede qualcosa?
- Lei vede qualcosa?

- Кто-нибудь слышит меня?
- Кто-нибудь может меня слышать?
- Меня кто-нибудь слышит?

Qualcuno resce a sentirmi?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Хочешь чего-нибудь съесть?

Vuoi mangiare qualcosa?

- Кто-нибудь, помогите.
- Да помогите же мне, кто-нибудь!
- Кто-нибудь, помогите мне.

Qualcuno mi aiuti.

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- Ты хочешь чего-нибудь выпить?

Vuoi qualcosa da bere?

Кто-нибудь, где-нибудь, предположим в Северной Корее,

Qualcuno, da qualche parte, nella Corea del Nord, ad esempio,

- Кто-нибудь его знает?
- Его кто-нибудь знает?

Qualcuno lo conosce?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?

- Hai mai letto delle poesie di Tennyson?
- Tu hai mai letto delle poesie di Tennyson?
- Ha mai letto delle poesie di Tennyson?
- Lei ha mai letto delle poesie di Tennyson?
- Avete mai letto delle poesie di Tennyson?
- Voi avete mai letto delle poesie di Tennyson?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

- Vedi qualcosa?
- Tu vedi qualcosa?
- Vedete qualcosa?
- Voi vedete qualcosa?
- Vede qualcosa?
- Lei vede qualcosa?

- Ты что-нибудь нашёл?
- Вы что-нибудь нашли?

- Hai trovato qualcosa?
- Ha trovato qualcosa?
- Avete trovato qualcosa?
- Tu hai trovato qualcosa?
- Lei ha trovato qualcosa?
- Voi avete trovato qualcosa?

- Ты когда-нибудь пробовал?
- Вы когда-нибудь пробовали?

- Hai mai provato?
- Tu hai mai provato?
- Ha mai provato?
- Lei ha mai provato?
- Avete mai provato?
- Voi avete mai provato?

- Сделай что-нибудь полезное.
- Сделайте что-нибудь полезное.

- Fai qualcosa di utile.
- Faccia qualcosa di utile.
- Fate qualcosa di utile.

- Кто-нибудь хочет прийти?
- Кто-нибудь собирается прийти?

Qualcuno ha intenzione di presenziare?

- Вам что-нибудь нужно?
- Тебе что-нибудь нужно?

- Hai bisogno di qualcosa?
- Tu hai bisogno di qualcosa?
- Ha bisogno di qualcosa?
- Lei ha bisogno di qualcosa?
- Avete bisogno di qualcosa?
- Voi avete bisogno di qualcosa?
- Ti serve niente?
- Le serve niente?
- Vi serve niente?

- Они нашли что-нибудь?
- Они что-нибудь нашли?

- Hanno trovato qualcosa?
- Loro hanno trovato qualcosa?

- Давай сходим куда-нибудь.
- Давай куда-нибудь пойдём.

Andiamo da qualche parte.

- Кто-нибудь хочет пива?
- Кто-нибудь хочет пиво?

Qualcuno vuole una birra?

- Сделай что-нибудь, пожалуйста.
- Сделайте что-нибудь, пожалуйста.

- Per favore, fai qualcosa.
- Per favore, fate qualcosa.
- Per favore, faccia qualcosa.

- Захвати что-нибудь почитать.
- Захватите что-нибудь почитать.

- Portati qualcosa da leggere.
- Si porti qualcosa da leggere.
- Portatevi qualcosa da leggere.

- Ты кого-нибудь видел?
- Вы кого-нибудь видели?

- Hai visto qualcuno?
- Tu hai visto qualcuno?
- Ha visto qualcuno?
- Lei ha visto qualcuno?
- Avete visto qualcuno?
- Voi avete visto qualcuno?

- Кто-нибудь уже пришёл?
- Кто-нибудь уже здесь?

Chi è già qui?

- Вы кого-нибудь узнаёте?
- Ты кого-нибудь узнаёшь?

- Riconosci qualcuno?
- Riconosce qualcuno?
- Riconoscete qualcuno?

- Ты кому-нибудь доверяешь?
- Вы кому-нибудь доверяете?

- Ti fidi di qualcuno?
- Si fida di qualcuno?
- Vi fidate di qualcuno?

- Кто-нибудь видел Тома?
- Тома кто-нибудь видел?

Qualcuno ha visto Tom?

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

- Chiedilo a chiunque.
- Chiedetelo a chiunque.
- Lo chieda a chiunque.

Сделай что-нибудь малюсенькое для чего-нибудь большого!

Fa' una qualcosa di piccolino per qualcosa di grande!

- Вы что-нибудь слышите?
- Ты что-нибудь слышишь?

- Senti qualcosa?
- Tu senti qualcosa?
- Sente qualcosa?
- Lei sente qualcosa?
- Sentite qualcosa?
- Voi sentite qualcosa?

- Том кому-нибудь сказал?
- Том рассказал кому-нибудь?

Tom l'ha detto a qualcuno?

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

Proviamo qualcosa!

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь французские стихи?

- Hai mai letto delle poesie francesi?
- Tu hai mai letto delle poesie francesi?
- Ha mai letto delle poesie francesi?
- Lei ha mai letto delle poesie francesi?
- Avete mai letto delle poesie francesi?
- Voi avete mai letto delle poesie francesi?
- Hai mai letto delle poesie in francese?
- Tu hai mai letto delle poesie in francese?
- Ha mai letto delle poesie in francese?
- Lei ha mai letto delle poesie in francese?
- Avete mai letto delle poesie in francese?
- Voi avete mai letto delle poesie in francese?

- Том, скажи что-нибудь.
- Том, скажите что-нибудь.

Tom, di' qualcosa.

- Том съел что-нибудь?
- Том что-нибудь ел?

Tom ha mangiato qualcosa?

- Кто-нибудь сегодня отсутствует?
- Кто-нибудь отсутствует сегодня?

C'è qualche assente oggi?

- Нашёл что-нибудь ещё?
- Нашли что-нибудь ещё?

- Hai trovato altro?
- Ha trovato altro?
- Avete trovato altro?

- Когда-нибудь ты поймешь.
- Когда-нибудь вы поймете.

- Un giorno capirete.
- Un giorno capirai.
- Un giorno capirà.

- Расскажи мне что-нибудь.
- Расскажите мне что-нибудь.

- Dimmi qualcosa.
- Ditemi qualcosa.
- Mi dica qualcosa.

- Кто-нибудь видит разницу?
- Кто-нибудь видит отличие?

Qualcuno vede una differenza?

- Своди Тома куда-нибудь.
- Сводите Тома куда-нибудь.

- Porta Tom da qualche parte.
- Portate Tom da qualche parte.
- Porti Tom da qualche parte.

- Кого-нибудь это волновало?
- Кого-нибудь это заботило?

A qualcuno è importato?

- Поговори с кем-нибудь.
- Поговорите с кем-нибудь.

- Parla con qualcuno.
- Parli con qualcuno.
- Parlate con qualcuno.

- Напиши мне что-нибудь.
- Напишите мне что-нибудь.

- Scrivimi qualcosa.
- Mi scriva qualcosa.
- Scrivetemi qualcosa.

- Ты кого-нибудь найдёшь.
- Вы кого-нибудь найдёте.

- Troverete qualcuno.
- Troverai qualcuno.
- Troverà qualcuno.

- Займись чем-нибудь полезным.
- Займитесь чем-нибудь полезным.

- Renditi utile.
- Si renda utile.

- Тебе кто-нибудь сказал?
- Вам кто-нибудь сказал?

- Qualcuno te l'ha detto?
- Qualcuno ve l'ha detto?
- Qualcuno gliel'ha detto?

- Кто-нибудь сказал ему?
- Ему кто-нибудь сказал?

- Qualcuno gliel'ha detto?
- Qualcuno l'ha detto a lui?

- Своди нас куда-нибудь.
- Сводите нас куда-нибудь.

- Portaci da qualche parte.
- Ci porti da qualche parte.
- Portateci da qualche parte.

- Своди их куда-нибудь.
- Сводите их куда-нибудь.

- Portali da qualche parte.
- Portale da qualche parte.
- Portateli da qualche parte.
- Portatele da qualche parte.
- Li porti da qualche parte.
- Le porti da qualche parte.

- Своди меня куда-нибудь.
- Сводите меня куда-нибудь.

- Portami da qualche parte.
- Portatemi da qualche parte.
- Mi porti da qualche parte.