Translation of "нибудь" in French

0.008 sec.

Examples of using "нибудь" in a sentence and their french translations:

- Надень чего-нибудь.
- Наденьте чего-нибудь.
- Накинь чего-нибудь.
- Накиньте чего-нибудь.
- Надень что-нибудь.
- Наденьте что-нибудь.

- Mets des vêtements !
- Mettez des vêtements !
- Habille-toi !
- Habillez-vous !
- Vêts-toi !
- Vêtez-vous !

- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.

- Mange quelque chose !
- Mangez quelque chose !

Кто-нибудь что-нибудь сказал?

Quiconque a-t-il dit quoi que ce soit ?

Кто-нибудь что-нибудь видел?

Quiconque a-t-il vu quoi que ce soit ?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?
- Хотите чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

- Tu veux quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?
- Voulez-vous quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

Bois quelque chose.

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Veux-tu quelque chose à boire ?
- Désirez-vous boire quelque chose ?
- Tu bois quelque chose ?
- Vous voulez boire quelque chose ?
- Tu veux boire quelque chose ?
- Voulez-vous boire quoi que ce soit ?
- Veux-tu boire quoi que ce soit ?

- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

- Vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassée un os ?

- Кто-нибудь сделал заметки?
- Кто-нибудь сделал записи?
- Кто-нибудь записал?
- Кто-нибудь записывал?

Quelqu'un a-t-il pris des notes ?

- Кто-нибудь погиб?
- Кто-нибудь был убит?
- Кого-нибудь убили?

- Quelqu'un a-t-il été tué ?
- Personne n'a été tué ?

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Чего-нибудь хочешь?

- Tu veux quelque chose ?
- Voudrais-tu quelque chose ?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

- Veux-tu quelque chose à boire ?
- Désirez-vous boire quelque chose ?

Можно как-нибудь где-нибудь встретиться или ещё что-нибудь.

On peut se voir quelque part, un de ces quatre, ou quelque chose.

сделайте что-нибудь, скажите что-нибудь.

faites quelque chose, dites quelque chose.

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

Tu veux quelque chose ?

- Напиши что-нибудь.
- Напишите что-нибудь.

- Écris quelque chose.
- Écrivez quelque chose.

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?

- Tu veux quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?
- Voulez-vous quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?

- Кто-нибудь ранен?
- Кто-нибудь пострадал?

Quiconque est-il blessé ?

Кто-нибудь заметил что-нибудь необычное?

Quiconque a-t-il remarqué quoi que ce soit d'inhabituel ?

- Скажи что-нибудь!
- Скажите что-нибудь!

- Dis quelque chose !
- Dites quelque chose !

- Кого-нибудь подвезти?
- Кого-нибудь подбросить?

- Qui que ce soit veut-il que je le dépose quelque part ?
- Quelqu'un veut-il qu'on le dépose?

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.

Prends quelque chose.

- Выбери что-нибудь.
- Выберите что-нибудь.

- Choisis quelque chose.
- Choisissez quelque chose.

- Сделай что-нибудь!
- Сделайте что-нибудь!

Fais quelque chose !

- Возьми что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.

Prends quelque chose.

- Кто-нибудь угадал?
- Кто-нибудь догадался?

Quelqu'un a-t-il deviné ?

- Сделайте что-нибудь!
- Делайте что-нибудь!

Faites quelque chose !

- Сделай что-нибудь!
- Делай что-нибудь!

Fais quelque chose !

- Скажи нам что-нибудь.
- Скажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам что-нибудь.
- Расскажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам чего-нибудь.
- Расскажите нам чего-нибудь.

Dis-nous quelque chose.

- Кого-нибудь из твоих друзей когда-нибудь арестовывали?
- Кого-нибудь из ваших друзей когда-нибудь арестовывали?
- Кого-нибудь из Ваших друзей когда-нибудь арестовывали?

- L'un quelconque de vos amis s'est-il jamais fait arrêter ?
- L'un quelconque de tes amis s'est-il jamais fait arrêter ?
- L'une quelconque de vos amies s'est-elle jamais fait arrêter ?
- L'une quelconque de tes amies s'est-elle jamais fait arrêter ?

- Ты кому-нибудь сказал?
- Ты кому-нибудь сказала?
- Вы кому-нибудь сказали?
- Ты кому-нибудь говорил?
- Ты кому-нибудь говорила?
- Вы кому-нибудь говорили?

- L'as-tu dit à quiconque ?
- L'avez-vous dit à quiconque ?

- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

- T'es-tu jamais cassé un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- T'es-tu jamais cassée un os ?
- Vous êtes-vous jamais cassée un os ?
- Ne vous êtes-vous jamais cassé un os ?
- Vous êtes vous déjà cassé un os ?

- Вы что-нибудь коллекционируете?
- Вы что-нибудь собираете?
- Ты что-нибудь собираешь?
- Ты что-нибудь коллекционируешь?

Collectionnez-vous quelque chose ?

- Ты кого-нибудь целовал?
- Ты кого-нибудь поцеловал?
- Ты кого-нибудь поцеловала?
- Ты кого-нибудь целовала?

- As-tu embrassé qui que ce soit ?
- Avez-vous embrassé qui que ce soit ?

- Давайте что-нибудь сделаем.
- Давай что-нибудь сделаем.
- Давай чем-нибудь займёмся.
- Давайте чем-нибудь займёмся.

Faisons quelque chose.

- Пожалуйста, съешьте что-нибудь.
- Съешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешьте чего-нибудь, пожалуйста.

Mangez quelque chose, je vous en prie.

- Иди, сделай что-нибудь.
- Пойди займись чем-нибудь.
- Пойдите займитесь чем-нибудь.
- Пойдите сделайте что-нибудь.

- Va faire quelque chose.
- Allez faire quelque chose.

Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?

As-tu jamais entendu chose semblable ?

- Кого-нибудь арестовали?
- Кто-нибудь был арестован?

Quelqu'un a-t-il été arrêté ?

- Есть кто-нибудь?
- Есть там кто-нибудь?

- Quiconque est-il là ?
- Qui que ce soit est-il là ?
- Quiconque s'y trouve-t-il ?
- Il y a quelqu'un ?

- Кто-нибудь пострадал?
- Кто-нибудь был ранен?

Quiconque a-t-il été blessé ?

- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Veux-tu quelque chose à boire ?
- Tu veux boire quelque chose ?
- Voulez-vous boire quelque chose ?

Вы когда-нибудь в кого-нибудь стреляли?

Avez-vous déjà tiré sur quelqu'un ?

Ты когда-нибудь в кого-нибудь стрелял?

As-tu déjà tiré sur quelqu'un ?

Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

Vous êtes-vous jamais cassée un os ?

- Кто-нибудь, помогите.
- Кто-нибудь, на помощь!

Quelqu'un à l'aide !

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?

Tu veux quelque chose ?

- Вы что-нибудь видели?
- Ты что-нибудь видел?
- Ты что-нибудь видела?

As-tu vu quelque chose ?

- Пожалуйста, скажи что-нибудь.
- Пожалуйста, скажите что-нибудь.
- Скажи что-нибудь, пожалуйста.

Dis quelque chose, s'il te plaît.

- Ты кого-нибудь убил?
- Ты кого-нибудь убила?
- Вы кого-нибудь убили?

- As-tu tué qui que ce soit ?
- Avez-vous tué qui que ce soit ?

- Ты кому-нибудь сказал?
- Вы кому-нибудь сказали?
- Ты кому-нибудь рассказал?

- L'avez-vous dit à qui que ce soit ?
- L'as-tu dit à qui que ce soit ?

- Ты помнишь что-нибудь?
- Вы что-нибудь помните?
- Ты что-нибудь помнишь?

- Vous rappelez-vous quoi que ce soit ?
- Vous souvenez-vous de quoi que ce soit ?
- Te rappelles-tu quoi que ce soit ?
- Te souviens-tu de quoi que ce soit ?

- Тут есть кто-нибудь?
- Есть здесь кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

- Il y a quelqu'un ?
- Il y a quelqu’un ?

- Кто-нибудь ещё уходит?
- Кто-нибудь ещё идёт?
- Кто-нибудь ещё уезжает?

Y a-t-il quelqu'un d'autre qui parte ?

- Мне кто-нибудь звонил?
- Кто-нибудь звонил мне?
- Кто-нибудь звал меня?

Quiconque m'a-t-il appelé ?

- Это когда-нибудь закончится?
- Это когда-нибудь кончится?
- Это когда-нибудь прекратится?

Cela cessera-t-il un jour ?

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

Veux-tu quelque chose à boire ?

- Ты кого-нибудь видел?
- Вы кого-нибудь видели?
- Ты кого-нибудь видела?

- As-tu vu qui que ce soit ?
- Avez-vous vu qui que ce soit ?

- Кто-нибудь еще идет?
- Кто-нибудь ещё идёт?
- Кто-нибудь ещё едет?

- Quelqu'un d'autre vient-il ?
- Qui que ce soit d'autre s'y rend-il ?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?
- Ты видишь что-нибудь?

- Vois-tu quoi que ce soit ?
- Voyez-vous quoi que ce soit ?

- Выпьете чего-нибудь ещё?
- Выпьете ещё чего-нибудь?
- Съедите чего-нибудь ещё?

Vous prendrez autre chose ?

- Ты что-то съел?
- Ты ел что-нибудь?
- Ты чего-нибудь ел?
- Вы чего-нибудь ели?
- Вы ели что-нибудь?
- Ты что-нибудь ел?
- Вы что-нибудь ели?
- Ты что-нибудь ела?

As-tu mangé quelque chose ?

- Тут есть кто-нибудь?
- Есть кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?
- Есть кто?

Il y a quelqu'un ?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Хочешь чего-нибудь съесть?

Veux-tu manger quelque chose ?

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- Ты хочешь чего-нибудь выпить?

Veux-tu quelque chose à boire ?

- Хотите что-нибудь съесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

Voulez-vous manger quelque chose ?

Кто-нибудь, где-нибудь, предположим в Северной Корее,

Quelqu'un, quelque part -- en Corée du Nord --

- Кто-нибудь его знает?
- Его кто-нибудь знает?

Est-ce que quelqu'un le connaît ?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?

Avez-vous jamais lu un quelconque poème de Tennyson ?

Ты когда-нибудь болел какой-нибудь серьёзной болезнью?

- As-tu déjà été sérieusement malade ?
- As-tu jamais eu une maladie sérieuse ?
- Avez-vous jamais souffert d'une maladie sérieuse ?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

- Vois-tu quoi que ce soit ?
- Voyez-vous quoi que ce soit ?

- Ты что-нибудь нашёл?
- Вы что-нибудь нашли?

- As-tu trouvé quoi que ce soit ?
- Avez-vous trouvé quoi que ce soit ?

- Мне кто-нибудь звонил?
- Кто-нибудь мне звонил?

Est-ce que quelqu'un m'a appelé ?

- Ты когда-нибудь брился?
- Вы когда-нибудь брились?

- Vous êtes-vous jamais rasé la barbe ?
- T'es-tu jamais rasé la barbe ?

- Вам что-нибудь нужно?
- Тебе что-нибудь нужно?

- As-tu besoin de quoi que ce soit ?
- Avez-vous besoin de quoi que ce soit ?
- Tu as besoin de quelque chose?

- Они нашли что-нибудь?
- Они что-нибудь нашли?

- Ont-ils trouvé quoi que ce soit ?
- Ont-elles trouvé quoi que ce soit ?

- Захвати что-нибудь почитать.
- Захватите что-нибудь почитать.

- Apportez quelque chose à lire !
- Apporte quelque chose à lire !

- Тебя кто-нибудь видел?
- Вас кто-нибудь видел?

- Qui que ce soit vous a-t-il vu ?
- Quiconque vous a-t-il vu ?
- Qui que ce soit t'a-t-il vu ?
- Quiconque t'a-t-il vu ?

- Ты кого-нибудь видел?
- Вы кого-нибудь видели?

- As-tu vu qui que ce soit ?
- Avez-vous vu qui que ce soit ?

- Кто-нибудь уже пришёл?
- Кто-нибудь уже здесь?

Quiconque est-il déjà là ?

- Вы кого-нибудь узнаёте?
- Ты кого-нибудь узнаёшь?

- Reconnaissez-vous quiconque ?
- Reconnaissez-vous qui que ce soit ?
- Reconnais-tu quiconque ?
- Reconnais-tu qui que ce soit ?

- Ты кому-нибудь доверяешь?
- Вы кому-нибудь доверяете?

- Te fies-tu à quiconque ?
- Te fies-tu à qui que ce soit ?
- Vous fiez-vous à quiconque ?
- Vous fiez-vous à qui que ce soit ?

- Ты кого-нибудь видишь?
- Вы кого-нибудь видите?

- Vois-tu qui que ce soit ?
- Voyez-vous qui que ce soit ?

- Там кто-нибудь был?
- Внутри кто-нибудь был?

- Quiconque s'y trouvait-il ?
- Y avait-il là qui que ce soit ?
- Quiconque se trouvait-il là ?

- Кто-нибудь видел Тома?
- Тома кто-нибудь видел?

Quelqu'un a-t-il vu Tom ?

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

- Тут есть кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

- Il y a quelqu'un ?
- Quiconque est-il ici ?
- Quiconque se trouve-t-il ici ?
- Quiconque est-il là ?
- Qui que ce soit est-il là ?
- Il y a quelqu’un ?
- Y a t-il quelqu'un ?