Examples of using "далее" in a sentence and their turkish translations:
Senin adın listenin daha aşağısında.
Bir de iki parmaklı tembel hayvanlar var.
- Atacağımız adımlara gidişata göre karar vereceğiz.
- Bir sonraki adımlarda durumun gidişine bakarak olacağız.
Sonra Socrates, bu köle oğlanın,
- Süt, yumurta, tereyağı ve benzeri şeyleri satın almalısınız.
- Süt, yumurta, tereyağı ve daha nicesini alman gerekiyor.
Sonra da sonik odak noktasını başka bir bölgeye taşıyabiliriz.
yapmaya devam edersek doğal ekosistem tarafından
Biraz kağıt, kalem, mürekkep ve bunun gibi şeylere ihtiyacım var.
Sadece bu sabah onları gördüm.
Sadece bu sabah onu gördüm.
Sadece bu sabah onu gördüm.
O bana yaşımı, adımı, adresimi ve benzeri şeyleri sordu.
Seyirciler arasında öğretmenler, avukatlar, mühendisler ve benzerleri vardı.
temel kişisel bilgiler, sonra aşağı kaydırdıkça daha fazla kutu doldurdunuz.
Sonra, eğer bu süreçten geçerseniz ...
Bir de uykuyu düzenleyen beyin sapı var.
Sonra, gerçek hayatta mümkün olduğu kadar hızlı tanışmak istedim,
Ben beyzbol, tenis, voleybol ve bunun gibi oynayabilirim.
Bunu daha dün konuştuk.