Translation of "ряд" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "ряд" in a sentence and their turkish translations:

- Вы поставили стулья в ряд.
- Ты поставил стулья в ряд.
- Ты поставила стулья в ряд.

Sandalyeleri arka arkaya koydun.

Пионеры преодолели ряд трудностей.

Öncüler bir dizi engelin üstesinden geldiler.

Деревья стояли в ряд.

Ağaçlar bir sıra halindeydi.

Он написал ряд захватывающих детективов.

O, bir dizi heyecanlı dedektif hikâyesi yazdı.

Далее Сократ решает задать ряд вопросов,

Sonra Socrates, bu köle oğlanın,

и им предложили запомнить ряд фактов,

onlara bir dizi yeni şey öğretmeye çalışacağız

Она совершила ряд открытий в медицине.

O bir dizi tıbbi keşifler yaptı

а они запускают ряд процессов и реакций.

ve bu bir seri eylem ve reaksiyonu tetikler.

Ведь чтобы упал весь ряд костяшек домино,

Bir dizi dominonun düşmesi için

Это повлечёт за собой ряд проектов реконструкции среды обитания,

Bu, iklim nezihleştirme rantına neden olacak

У меня есть несколько билетов в 15-й ряд.

15. sırada birkaç biletim var.

В Польше и Прибалтии российская армия потерпел ряд массивных поражений,

Polonya ve Baltık'ta, Rus ordusu büyük bir yenilgi dizisi çekti,

В Польше и Прибалтике русская армия потерпела ряд крупных поражений,

Polonya ve Baltik'de,Rus ordusu bir düzine büyük yenilgiye uğradı

- Том скрывает ряд просочившихся документов.
- Том прячет некоторые просочившиеся документы.

Tom sızan bazı belgeleri saklıyor.

Есть ряд важных вопросов, на которые наука ответить не может.

Bilimin cevap veremediği bazı önemli sorular var.

Оказалось, что когда идёшь по своему пути один, встречаешь ряд преград.

Meğer tek başınıza yaparken birçok sorun yaşanıyormuş.

На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.

Başbakan basın toplantısında bazı sert soruları cevapladı.

- В этой книге есть ошибки, но она интересная.
- В этой книге есть ряд ошибок, но она интересная.

Bu kitabın çok sayıda hataları var, ama o ilginçtir.

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

Ekonomimizin büyüdüğü bir anda bizim işletmelerimiz 1990'lardan beri en hızlı tempoda işler yaratıyorlar ve ücretler tekrar yükselmeye başlıyor, bizim olmak istediğimiz ülke türü hakkında bazı seçimler yapmak zorundayız.