Translation of "годах" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "годах" in a sentence and their turkish translations:

В 1970-х годах Китай распадался.

1970'lerde Çin çok kötü durumdaydı.

но было еще одно прекрасное в годах

ama yıllarda güzel olan bir şey daha vardı

Ум не в годах, а в голове.

Akıl yaşta değil, baştadır.

Эта песня всегда напоминает мне о школьных годах.

Bu şarkı bana hep okul günlerimi hatırlatır.

Второе поколение роботов появилось в 70-х годах.

İkinci nesil robotlar 70li yıllarda görülmeye başlandı.

Поэтому в 2000-х годах Турция была в моде.

2000lerde türkiye modadaydı

Мой отец часто рассказывал нам о своих школьных годах.

Babam bize sık sık okul günlerini anlattı.

когда телевидение впервые стало популярным в 1960 годах в США,

Televizyon 1960'larda ABD'de ilk popüler olduğunda

В 1950-х годах в ней было около двух миллионов морских котиков.

1950'lerde bu kolonide iki milyon birey vardı.

Экономика Японии была одной из самых быстрорастущих в мире в 1980-х годах.

Japonya, 1980'lerde en hızlı büyüyen ekonomilerden biriydi.

Дания считалась наименее коррумпированной страной в мире в 2012, 2013 и 2014 годах.

Danimarka 2012, 2013 ve 2014 yıllarında dünyanın en az yolsuzluk olan ülke olarak yer aldı.

Например, в 60-х годах Renault открыла фабрику в городе Бурса, что на севере Турции.

Örnek vermek gerekirse 60larda Renault Bursa'da bir fabrika açtı, Türkiye'nin kuzeyinde bir şehir.

В 90-х годах от смертной казни отказались Ирландия, Венгрия, Румыния, Чехия, Словакия, Швейцария, Грузия.

90'lı yıllarda; İrlanda, Macaristan, Romanya, Çek Cumhuriyeti, Slovakya, İsviçre ve Gürcistan'da ölüm cezası kaldırıldı.

- В 1960-х годах японские студенты устраивали демонстрации против правительства.
- В 1960-х против правительства демонстрации устраивали японские студенты.

1960'larda Japon üniversite öğrencileri tarafından hükümete karşı yapılan gösteriler vardı.

В восьмидесятых годах президент Тургут Озал сказал о своих конкурентах: "Они сели на задницу". И подвергся критике за использование жаргонного слова.

1980'lerde başbakan Turgut Özal rakipleri için "Kıç üstü oturdular" demiş, ve argo söz kullandığı için eleştirilmişti.