Translation of "своих" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "своих" in a sentence and their japanese translations:

- Любите своих соседей.
- Любите ваших соседей.
- Люби своих соседей.

なんじの隣人を愛せよ。

- Учителя пытаются мотивировать своих студентов.
- Учителя стараются поощрять своих студентов.

教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。

- Он о своих ошибках знает.
- Он знает о своих недостатках.

彼は自分の欠点に気づいている。

- Я пригласил всех своих друзей.
- Я позвал всех своих друзей.

私は友人をみんな招いた。

это признание своих ошибок.

「間違えたら認める」 ということがあるのです

Не показывай своих эмоций.

喜怒哀楽を見せるな。

Король сокрушил своих врагов.

王は敵軍を壊滅させた。

Она любит своих детей.

彼女は子供達を愛している。

Он стыдился своих слёз.

彼は涙を流したことがはずかしかった。

Он придерживается своих принципов.

彼は主義を曲げない。

Родители любят своих детей.

親は子を愛する。

Она бросила своих детей.

- 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
- 彼女は自分の子供たちを捨てた。

Люси осчастливила своих родителей.

ルーシーは両親を幸福にした。

Надо любить своих соседей.

隣人は愛すべきである。

Он осчастливил своих родителей.

彼は両親を幸せにしました。

Он нашёл своих родителей.

彼は両親を見つけた。

Я ненавижу своих соседей.

隣りの人が大嫌い。

Том любит своих детей.

トムは自分の子供たちを愛している。

Он любит своих детей.

彼は自分の子供を愛します。

Ты достиг своих целей?

目的は果たせたんですか?

Я пригласил своих друзей.

- 友達を誘いました。
- 友達を招待しました。

- Тебе не нужно скрывать своих чувств.
- Ты можешь не скрывать своих чувств.
- Вы можете не скрывать своих чувств.
- Вам не нужно скрывать своих чувств.

自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。

- Она не зависит от своих родителей.
- Она независима от своих родителей.

彼女は親の世話を受けていない。

- Будь более осторожен в своих действиях.
- Будь осторожнее в своих действиях.

行動にはもっと気をつけなさい。

- Они много работали ради своих детей.
- Они много трудились ради своих детей.

彼らは子供たちのために懸命に働いた。

- Пролетариату нечего терять, кроме своих цепей.
- Пролетариям нечего терять, кроме своих цепей.

プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。

- Вы должны учиться на своих ошибках.
- Ты должен учиться на своих ошибках.

君は自分の過ちから学ばなければいけない。

- Я всех своих студентов не знаю.
- Я не всех своих студентов знаю.

私はその学生たち全員を知っているわけではない。

- Расскажи мне, пожалуйста, о своих увлечениях.
- Расскажите мне, пожалуйста, о своих увлечениях.

あなたの趣味について話してください。

- Она пригласила своих друзей на ужин.
- Она пригласила своих подруг на ужин.

彼女は友人を夕食に招待した。

или энергозатраты в своих зданиях.

ビルのエネルギーの無駄遣いを 抑制したとかです

Люди должны любить своих ближних.

人は自分の隣人を愛さなければならない。

Я отказался от своих планов.

計画をやめなければならなかった。

Студенты подвержены влиянию своих преподавателей.

学生達は教師の影響を受けやすい。

Ты непоследователен в своих действиях.

君の行動が首尾一貫していない。

Мы достигли всех своих целей.

我々は目的をすべて達成した。

Том иногда обкрадывает своих клиентов.

トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。

Учитель сердито отчитал своих учеников.

その先生は厳しく生徒を叱った。

Мальчик сделал своих родителей счастливыми.

その少年は両親を喜ばした。

Она раздала всех своих кукол.

彼女は自分の人形を全部あげてしまった。

Он не уважает своих родителей.

彼は両親を尊敬していない。

Он обеспокоен здоровьем своих родителей.

彼は両親の健康を心配している。

Он действует в своих интересах.

彼は自分の利益のために行動している。

Он достиг всех своих целей.

彼は自分の目的を全て達成した。

Он уверен в своих способностях.

彼は自分の能力を確信している。

Он выглядит старше своих лет.

彼はふけている。

Ты должен слушаться своих родителей.

両親には従わねばなりません。

Дети часто беспокоят своих родителей.

子供はしばしば両親を悩ます。

Она одинаково любила своих детей.

彼女は子供たちを平等に愛した。

Ты должен уважать своих родителей.

親に対して敬意を表さなければ行けない。

Он наконец достиг своих целей.

彼はついに目的を果たした。

Я думаю о своих детях.

子供たちの事を考えている。

Том ниже всех своих друзей.

友達の中でトムは一番背が低いです。

Я достиг предела своих способностей.

俺の能力の限界に達したんだ。

Народ восстал против своих правителей.

民衆は支配者たちに反抗した。

Солдаты отступили со своих позиций.

兵士たちは自分たちの陣地から退いた。

Она не слушает своих родителей.

彼女は親の言うことを聞かない。

Джим выше всех своих друзей.

ジムは友達の誰よりも背がたかい。

Когда ты хватился своих часов?

いつ時計がないことに気がつきましたか。

Как вы оцениваете своих студентов?

- あなたはどのようにして学生を評価しますか。
- 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。

Маша не знала своих родителей.

マーシャさんは自分の両親のことを知りません。

Джон уверен в своих способностях.

ジョンは自分の能力に自信がある。

- Я занял деньги у своих друзей.
- Я взял взаймы деньги у своих друзей.

友達にお金を借りました。

- Мы должны почитать родителей.
- Мы должны уважать своих родителей.
- Мы должны чтить своих родителей.

みな両親を尊敬しなければならない。

- Они назвали своих котов Томом и Джерри.
- Они назвали своих котов Том и Джерри.

彼らは猫をトムとジェリーと名づけた。

- Никто не должен оставлять своих друзей в беде.
- Никто не должен бросать своих друзей.

友人を見捨てるべきではない。

Как медведица, которая защищает своих детёнышей,

自分の子を守る母熊のように

Он использует его для своих пациентов.

患者へ使用します

Я черпаю силы от своих друзей.

そして俺の友達

Она следует по следам своих предков.

‎先祖たちも通った道だ

Меньше своих собратьев на материковой части...

‎内陸のオオカミとは違い‎―

чем расскажет другому о своих проблемах.

死んだ方がましだと考える 男性を知っています

Родители наказывают своих детей за непослушание.

親は子供が悪さをするのをしかる。

Молодые родители часто балуют своих детей.

若い親はしばしば子どもを甘やかす。

Не обвиняй других в своих неудачах.

自分の失敗を人のせいにするな。

Ты можешь вырваться от своих родителей?

君は親元から飛び出せるか。

Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.

過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。

Мы пустили своих жуков бежать наперегонки.

みんなでカブトムシを競争させた。

Почему американские родители хвалят своих детей?

なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。

Мальчик полностью зависел от своих родителей.

その男の子は両親に完全に頼っている。

Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены.

その女優は舞台からファンに挨拶した。

Эта актриса выглядит моложе своих лет.

その女優は実際よりも若く見える。