Translation of "голове" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "голове" in a sentence and their turkish translations:

- У отца на голове сидит птица.
- На папиной голове сидит птица.
- У папы на голове птица.

Orada babamın başında bir kuş var.

- Я ударил его по голове.
- Я ударила его по голове.

Onun kafasına çarptım.

а в голове зрителя,

Asıl sihir okuyucunun zihninde gerçekleşiyor.

Том стоит на голове.

- Tom amuda kalkmış.
- Tom başının üstünde duruyor.

Он стоит на голове.

O, kafasının üstünde duruyor.

Меня ударили по голове.

Benim kafama vuruldu.

Том стоял на голове.

Tom başının üzerinde durdu.

Она стояла на голове.

O, başının üzerinde durdu.

- Ты умеешь делать стойку на голове?
- Ты можешь сделать стойку на голове?
- Вы можете сделать стойку на голове?
- Вы умеете делать стойку на голове?

Amuda kalkabilir misin?

- Он приставил пистолет к его голове.
- Он приставил пистолет к своей голове.

- Silahı kafasına dayadı.
- Silahı onun kafasına dayadı.

- Она приставила пистолет к её голове.
- Она приставила пистолет к своей голове.

Silahı onun kafasına dayadı.

Он ударил меня по голове.

O bana kafamdan vurdu.

У меня на голове беспорядок.

Saçım dağınık.

У тебя в голове пусто.

Senin kafan boş.

Он делает стойку на голове.

O, amuda kalkıyor.

Джон ударил меня по голове.

John bana kafamdan vurdu.

Он погладил собаку по голове.

Köpeğin başını okşadı.

Я попробовал постоять на голове.

Başımın üstünde durmaya çalıştım.

Том ударил меня по голове.

Tom kafama vurdu.

- Я слышу голоса в моей голове.
- Я слышу голоса у себя в голове.

Kafamda sesler duyuyorum.

- Этот удар по голове отправил его в нокаут.
- Этот удар по голове нокаутировал его.

- Baş bölgesine gelen bu sille onu nakavt etti.
- Kafaya gelen bu kroşe onu nakavt etti.

Том получил тяжелый удар по голове.

Tom kafasından ağır bir darbe aldı.

У меня круглая плешь на голове.

Kafamda yuvarlak kel bir nokta var.

Буду держать твой совет в голове.

Tavsiyeni aklımda tutacağım.

У Тома на голове синяя бандана.

Tom kafasına mavi bir bandana takıyor.

У меня нет волос на голове.

Başımda hiç saçım yok.

Том приставил пистолет к своей голове.

Tom silahını kafasına dayadı.

Он приставил пистолет к её голове.

Silahı onun kafasına dayadı.

Она приставила пистолет к его голове.

Silahı onun kafasına dayadı.

На голове у Джима белая шляпа.

Jim'in başında beyaz bir şapkası var.

- Том сказал, что ты ударил его по голове.
- Том сказал, что вы ударили его по голове.

Tom senin onun kafasına vurduğunu söyledi.

Картина существует только у вас в голове.

Görsel gerçekten de sadece zihninizde.

Кожа у меня на голове очень чешется.

Benim kafa derisi çok kaşınıyor.

Вот первый седой волос на моей голове.

Başımdaki ilk beyaz saç burada.

Том пытался удалить Мэри стулом по голове!

Tom sandalye ile Mary'nin kafasına vurmaya çalıştı!

Том приложил к голове пакет со льдом.

Tom kafasına bir buz torbası bastırdı.

В голове вертелось: «Нет, нет, пожалуйста, нет».

İçimden diyordum ki, "Hayır, hayır lütfen olmasın."

Она ударила меня по голове и убежала.

O kafama vurdu ve kaçtı.

Ум не в годах, а в голове.

Akıl yaşta değil, baştadır.

У него в голове была идея фикс.

Kafasında sabit bir fikir vardı.

На голове у Тома чёрная фетровая шляпа.

Tom siyah bir fötr şapka giyiyor.

Я слышал голоса у себя в голове.

- Sesler duydum.
- Kafamın içinde sesler duydum.

Миллион мыслей пронеслось у Тома в голове.

Tom'un aklından bin bir fikir geçiyordu.

В его голове был найден осколок гранаты.

El bombasından gelmiş şarapnel onun kafasında bulundu.

- Когда я стоял на голове, у меня заломило шею.
- Моя шея щелкнула, когда я делал стойку на голове.

Amuda kalktığımda boynum çatırdadı.

тоненький голосок в моей голове никак не успокаивался,

cevaplayamadığım bir düşüce, bir soru

Я думаю, у меня в голове не пусто.

Ben başımın boş olmadığını düşünüyorum.

Что происходит в моей голове, там и остаётся.

Kafamın içinde olanlar kafamda kalır.

Ты можешь устоять на голове больше трёх минут?

Üç dakikadan daha fazla bir süre kafanın üstünde durabilir misin?

Такой прогноз у меня просто в голове не укладывался.

Bu öngörünün ne anlama geldiğini kavrayamıyordum.

В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.

Soğuk Moskova kışlarında kendi başına şapka takmak en iyisidir.

У меня в голове стучит от выпитой вчера водки.

Dün gece içtiğim tüm votkadan dolayı başım zonkluyor.

Том приставил ружьё к голове Мэри и спустил курок.

Tom silahı Mary'nin kafasına dayadı ve tetiği çekti.

Я думаю, что гребень на голове у петухов — красиво.

Sanırım horozların başının üstündeki ibik çekici.

Фадель сказал, что слышит голоса у себя в голове.

Fadıl başında sesler duyduğunu söyledi.

- Он приложил оружие к своей голове и нажал на спусковой крючок.
- Он приложил оружие к своей голове и нажал на курок.

O, kafasına bir silah dayadı ve tetiği çekti.

Том ударил меня по голове моим ноутбуком. Теперь он сломан!

- Tom kafama dizüstü bilgisayarımla vurdu. O da çatladı!
- Tom dizüstü bilgisayarımla kafama vurdu. O şimdi çatlak!

- Буду иметь это в виду.
- Буду держать это в голове.

Onu aklımda tutacağım.

В последние дни у меня крутится куча вещей в голове.

Bu günlerde aklımda çok fazla şey var.

- У Тома на голове чёрная шляпа.
- Том в чёрной шляпе.

Tom siyah bir şapka takıyor.

это был фильм о том, как он практиковал согласно своей голове

kafasına göre uygulama yaptığını anlatan bir filmdi

- У него на голове шляпа.
- Он в шляпе.
- На нём шляпа.

Kafasında bir şapkası vardı.

Когда я увидел Тома вчера, на его голове была ковбойская шляпа.

Dün Tom'u gördüğümde, bir kovboy şapkası takıyordu.

Он приложил оружие к своей голове и нажал на спусковой крючок.

O, kafasına bir silah dayadı ve tetiği çekti.

Я знаю, что в десять лет в моей голове много чего происходило.

10 yaşındaki küçük aklımdan çok şey geçiyordu.

Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.

-O reklam güçlü bir izlenim bırakıyor-Özellikle müzik.O, kafanın içinde kalıyor.

У мальчика на голове огромная шишка. Неудивительно, что он так сильно плакал!

Çocuğun başında büyük bir yumru var. O kadar çok ağlamasına şaşmamalı.

- У Тома перевязана голова.
- У Тома перебинтована голова.
- У Тома повязка на голове.

- Tom'un başı bandajlı.
- Tom'un kafası bandajlı.

В его голове была гремучая смесь, состоявшая из комплекса неполноценности и мечты о всемогуществе.

Muktedirliğin vizyonlarının yanı sıra aşağılık duyguları içeren kafasında bir patlayıcı karışımı vardı.

Когда я был подростком, у меня было полно волос на голове и ни волоска на груди. Теперь же всё наоборот.

Ben gençken kafamda bir sürü saçım vardı ve göğsümde hiç. Şimdi tam tersi.