Examples of using "произойти" in a sentence and their spanish translations:
de las cosas que pueden pasar.
No se supone que pase.
Puede que eso no pase.
¿Cómo pudo pasar algo tan extraño?
Le pudo pasar a cualquiera.
En un año pueden pasar muchas cosas.
Eso me pudo haber pasado a mí.
¿Qué debe de pasar el lunes?
No permitiré que eso ocurra.
Eso tenía que pasar.
¿Cómo pudo ocurrir algo así?
Puedes deshidratarte.
para lo que piensan que va a ocurrir.
¿Cómo pudo pasar algo tan extraño?
Un terremoto puede ocurrir en cualquier momento.
Los terremotos pueden ocurrir en cualquier momento.
Podría suceder.
Y con la impresión 3D, también esta pasando.
En cualquier momento puede ocurrir una emergencia.
Tal cosa como esa puede ocurrir cuando tienes prisa.
No sé qué pudo haber pasado.
¿Cómo pudo ocurrir eso?
Pensemos en lo peor que podría pasar.
Eso no debe suceder.
Aquí todo puede pasar.
"Fue lo mejor que me pudo pasar.
Entonces, ¿por qué el tsunami no puede ocurrir en mares cerrados?
probablemente esto puede haber sucedido desde el aeropuerto o por carretera
No quiero pensar en lo que podría haber pasado.
"¿Cómo pudo pasar algo así?" "Yo tampoco tengo una explicación para eso."
Eso no es lo peor que puede pasar.
Aquí todo puede pasar.
- Yo sabía que podía suceder.
- Yo sabía que podía ocurrir.
Tuve un presentimiento de que algo agradable iba a ocurrir.
- Algo malo estaba a punto de ocurrir.
- Algo malo está a punto de ocurrir.
Tom no entiende cómo pudo pasar.
Sos tan culpable como yo, porque sabías que esto iba a pasar.
Eso no debía pasar.
¿Qué es lo peor que podría suceder?
Pensemos en lo peor que podría pasar.
El Imperio corría el riesgo de ser invadido por Rusia en cualquier momento, para garantizar la estabilidad de los armenios.
Si sabes que va a ocurrir algo desagradable, que irás al dentista por ejemplo, o a Francia, entonces, eso no es bueno.