Translation of "мной" in French

0.007 sec.

Examples of using "мной" in a sentence and their french translations:

- Следуйте за мной.
- Иди за мной.
- Следуй за мной.
- Идите за мной.
- За мной.

Suis-moi.

- Пойдём со мной.
- Идёмте со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

- Venez avec moi, je vous prie.
- Veuillez me suivre.
- Viens avec moi.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
- Пойдем со мной.

- Venez avec moi.
- Viens avec moi.

- Иди за мной!
- Следуй за мной!
- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

- Suis-moi !
- Suivez-moi !
- Suivez-moi !
- Suis-moi !

- Останься со мной.
- Побудь со мной.
- Побудьте со мной.
- Останьтесь со мной.

- Reste avec moi.
- Restez avec moi.

- Пой со мной.
- Пойте со мной.
- Спой со мной.
- Спойте со мной.

Chante avec moi.

- Следуйте за мной.
- За мной.

Suis-moi.

- Вы мной гордитесь?
- Ты мной гордишься?
- Ты гордишься мной?

- Êtes-vous fiers de moi ?
- Êtes-vous fières de moi ?
- Êtes-vous fier de moi ?
- Êtes-vous fière de moi ?
- Es-tu fier de moi ?
- Es-tu fière de moi ?

- Потанцуешь со мной?
- Потанцуете со мной?
- Ты со мной потанцуешь?
- Вы со мной потанцуете?

- Veux-tu danser avec moi ?
- Danseras-tu avec moi ?
- Voulez-vous danser avec moi ?
- Danserez-vous avec moi ?

- Пойдёмте со мной.
- Пошли со мной!

Venez avec moi.

- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Viens avec moi !

- Ты со мной?
- Вы со мной?

- M'accompagneras-tu ?
- M'accompagnerez-vous ?

- Говори со мной!
- Поговори со мной!

- Parle-moi !
- Parle-moi !

- Поговори со мной.
- Поговорите со мной.

- Parle avec moi.
- Parlez-moi !
- Parlez avec moi.

- Мной нельзя манипулировать.
- Мной невозможно манипулировать.

Je ne suis pas manipulable.

- Вы за мной.
- Ты за мной.

Tu es après moi.

- Потанцуй со мной.
- Потанцуйте со мной.

- Danse avec moi.
- Dansez avec moi.

- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

Suivez-moi !

- Повторяйте за мной.
- Повторяй за мной.

- Répète après moi.
- Répétez après moi.

- Иди за мной.
- Следуй за мной.

- Viens avec moi.
- Suis-moi.

- Говорите со мной!
- Поговорите со мной!

Parlez-moi !

- Поиграй со мной.
- Поиграйте со мной.

Joue avec moi.

- Ответь же мне!
- Говори со мной!
- Поговори со мной!
- Говорите со мной!
- Поговорите со мной!

- Parle-moi !
- Parle-moi !
- Parlez-moi !

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

- Tu viens avec moi ?
- Est-ce que tu viens avec moi ?

- Ты со мной согласен?
- Ты со мной согласна?
- Вы со мной согласны?
- Вы согласны со мной?
- Ты согласен со мной?
- Ты согласна со мной?

Es-tu d'accord avec moi?

- Он пошёл за мной.
- Он последовал за мной.
- Он следовал за мной.
- Он поехал за мной.
- Он шёл за мной.
- Он ехал за мной.

Il est parti après moi.

- Том последовал за мной.
- Том пошёл за мной.
- Том следовал за мной.
- Том шёл за мной.
- Том ехал за мной.
- Том поехал за мной.

- Tom m'a suivi.
- Tom me suivait.

За мной...

Pour moi...

- Выпей со мной.
- Выпей со мной стаканчик.
- Выпейте со мной стаканчик.

- Prenez un verre avec moi.
- Bois un verre avec moi.

- Кто пойдёт со мной?
- Кто идёт со мной?
- Кто со мной?

Qui vient avec moi ?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

Tu m'accompagnes ?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?
- Вы со мной говорите?

- C'est à moi que tu parles ?
- C'est à moi que vous parlez ?

- Пойдём со мной бегать.
- Приходи со мной бегать.
- Пойдёмте со мной бегать.
- Приходите со мной бегать.

- Viens courir avec moi.
- Venez courir avec moi.

- Кто пойдёт со мной?
- Кто со мной?

Qui viendra avec moi ?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?

Tu viens avec moi ?

- Ты со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

M'accompagneras-tu ?

- Потанцуете со мной?
- Вы со мной потанцуете?

Danserez-vous avec moi ?

- Кто идёт со мной?
- Кто со мной?

Qui vient avec moi ?

- Хочешь со мной?
- Хочешь со мной пойти?

Tu veux venir avec moi ?

- Потанцуешь со мной?
- Ты со мной потанцуешь?

- Veux-tu danser avec moi ?
- Danseras-tu avec moi ?
- Tu danses avec moi ?

- Вы шпионили за мной?
- Ты за мной следил?
- Вы за мной следили?

- M'espionniez-vous ?
- M'espionnais-tu ?

- Не смейся надо мной.
- Не насмехайся надо мной.
- Не смейтесь надо мной.

- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !
- Ne te moque pas de moi.

- Вы смеётесь надо мной?
- Ты смеёшься надо мной?
- Вы надо мной смеётесь?

- Est-ce de moi que vous riez ?
- Tu ris de moi ?

- Ты хочешь со мной поговорить?
- Вы хотите со мной поговорить?
- Хочешь поговорить со мной?
- Хотите поговорить со мной?
- Хочешь со мной поговорить?

Veux-tu discuter avec moi ?

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

Restez en contact avec moi.

- Хочешь пойти со мной?
- Хочешь поехать со мной?
- Хочешь пойти туда со мной?
- Хочешь поехать туда со мной?

Veux-tu y aller avec moi ?

- Сядь рядом со мной.
- Сядьте рядом со мной.

- Asseyez-vous à côté de moi !
- Assieds-toi à côté de moi !

- Они посмеялись надо мной.
- Они надо мной посмеялись.

- Ils se moquèrent de moi.
- Ils se sont moqués de moi.
- Elles se sont moquées de moi.

- Он согласился со мной.
- Он со мной согласился.

Il était d'accord avec moi.

- Пойдём сейчас со мной.
- Пойдёмте сейчас со мной.

- Venez avec moi maintenant.
- Viens avec moi maintenant.

- Что со мной будет?
- Что со мной станет?

- Qu'adviendra-t-il de moi ?
- Qu'en sera-t-il de moi ?

- Все смеются надо мной.
- Надо мной все издеваются!

- Tout le monde se moque de moi !
- Tous rient de moi !

- Не ходи за мной!
- Не ходите за мной!

- Ne me suis pas !
- Ne me suivez pas !

- Будьте честны со мной.
- Будь со мной честен.

Sois honnête avec moi.

- Почему вы со мной?
- Почему ты со мной?

- Pourquoi êtes-vous avec moi ?
- Pourquoi es-tu avec moi ?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?

- C'est à moi que tu parles ?
- C'est à moi que vous parlez ?
- Me parlez-vous ?
- Me parles-tu ?

- Она посмеялась надо мной.
- Она смеётся надо мной.

Elle rit de moi.

- Не говори со мной.
- Не заговаривай со мной.

Ne me parle pas !

- Ты шпионил за мной?
- Вы шпионили за мной?

M'espionnais-tu ?

- Ты идёшь со мной.
- Вы идёте со мной.

- Tu viens avec moi.
- Vous m'accompagnez.

- Не смейся надо мной!
- Не смейтесь надо мной!

- Ne ris pas de moi !
- Ne riez pas de moi !
- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !

- Свяжитесь со мной завтра.
- Свяжись со мной завтра.

- Contacte-moi demain.
- Contactez-moi demain.

- Хочешь поиграть со мной?
- Хотите поиграть со мной?

- Veux-tu jouer avec moi ?
- Voulez-vous jouer avec moi ?

- Том согласится со мной.
- Том со мной согласится.

Tom sera d'accord avec moi.

- Ты пытаешься мной манипулировать?
- Вы пытаетесь мной манипулировать?

- Est-ce que tu essayes de me manipuler ?
- Essayez-vous de me manipuler ?

- Идите все за мной.
- Следуйте все за мной.

Suivez-moi, tout le monde.

- Запри за мной дверь.
- Заприте за мной дверь.

- Verrouillez la porte derrière moi.
- Ferme la porte à clé derrière moi.

- Следуйте за мной, пожалуйста.
- Идите за мной, пожалуйста.

Suivez-moi, s'il vous plait.

- Ты останешься со мной.
- Вы останетесь со мной.

Tu resteras avec moi.

- Они останутся со мной.
- Они побудут со мной.

Ils vont rester avec moi.

- Он посмеялся надо мной.
- Он смеётся надо мной.

Il rit de moi.

- Не смейся надо мной.
- Не смейтесь надо мной.

- Ne te ris pas de moi.
- Ne te moque pas de moi.

- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?

C'est à moi que tu parles ?

- Пойдём со мной бегать.
- Приходи со мной бегать.

Viens courir avec moi.

- Останься здесь со мной.
- Останьтесь здесь со мной.

Reste ici avec moi.

- Жена надо мной смеётся.
- Жена надо мной издевается.

Ma femme se moque de moi.

- Не смейтесь надо мной.
- Не издевайтесь надо мной.

- Ne te moque pas de moi.
- Ne vous moquez pas de moi.

Спой со мной.

Chante avec moi.

Поиграешь со мной?

- On joue ensemble ?
- Voudrais-tu jouer avec moi ?
- Voudriez-vous jouer avec moi ?

Останься со мной.

Fais preuve d'indulgence à mon égard.

За мной наблюдают.

Je suis observé.

Иди за мной!

- Suis-moi !
- Suivez-moi !

Он надо мной.

Il est au-dessus de moi.