Translation of "странное" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "странное" in a sentence and their spanish translations:

- Его поведение странное.
- Её поведение странное.
- Их поведение странное.

Su comportamiento es extraño.

Это - странное предложение.

Esta es una sentencia rara.

Было странное дело.

Fue un asunto extraño.

- Происходит что-то очень странное.
- Происходит нечто очень странное.

Está sucediendo algo muy extraño.

Видя моё странное поведение,

Al ver mi extraño comportamiento,

Меня охватывало странное чувство.

Me invadía una sensación extraña.

У него странное имя.

Tiene un nombre extraño.

Это очень странное животное.

Es un animal muy extraño.

Это очень странное письмо.

Es una carta muy rara.

Происходит что-то странное.

- Algo raro está pasando.
- Algo extraño está pasando.

Происходит нечто очень странное.

Está sucediendo algo muy extraño.

Это очень странное дело.

Es un caso muy curioso.

Они сделали странное открытие.

Ellos hicieron un extraño descubrimiento.

Меня охватило странное чувство.

Me sobrecogió una sensación extraña.

Произошло что-то странное?

¿Ha pasado algo raro?

Том увидел нечто странное.

Tom vio algo extraño.

- Мне пришло странное письмо на электронную почту.
- Мне пришло странное электронное письмо.

Recibí un correo electrónico raro.

очень странное существо эти муравьи

criatura muy extraña estas hormigas

У Тома странное чувство юмора.

Tom tiene un extraño sentido del humor.

Предложение какое-то немного странное.

La frase parece un poco extraña.

- Нечто очень странное случилось вчера ночью.
- Что-то очень странное произошло прошлой ночью.

Algo muy raro sucedió anoche.

которые кодифицируют наше поведение, такое странное,

que codifican este comportamiento tan extraño que tenemos,

На самом деле происходит нечто странное.

De hecho, sucede algo curioso.

Но длительная стабильность климата — странное явление,

Pero la estabilidad climática a largo plazo es extraña,

Как могло произойти нечто столь странное?

¿Cómo pudo pasar algo tan extraño?

Самое странное — никто меня не узнаёт.

Lo más extraño es que nadie me reconoce.

Я наступил на что-то странное.

- He pisado algo raro.
- Pisé alguna cosa extraña.

Я видел что-то странное в небе.

Vi algo extraño en el cielo.

Нечто странное произошло со мной этим утром.

Algo raro me pasó esta mañana.

Мне надо сказать тебе нечто немного странное.

Tengo que contarte algo un poco raro.

- Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
- Нажмите на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.

Pulsa el botón rojo si pasa algo raro.

- Это что-то странное.
- Это как-то странно.

Eso es un poco raro, ¿no?

Чтобы расследовать странное происшествие, были наняты частные детективы.

Se contrataron detectives privados para investigar el caso extraño.

Творилось нечто странное. Вся мебель прилипла к потолку.

Ocurrió algo extraño. Todo el mueble se pegó al techo.

Что за странное письмо! Нет ни отправителя, ни получателя.

Que mensaje tan raro, no tiene dirección ni remite.

Какое странное сообщение; отсутствуют как отправитель, так и получатели.

Que mensaje tan raro, no tiene dirección ni remite.

Самое странное - это то, что я никого не узнаю́.

Lo más extraño es que no reconozco a nadie.

Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.

Pulsa el botón rojo si pasa algo raro.

- Я хочу сказать тебе одну странную вещь.
- Я хочу рассказать тебе кое-что странное.
- Я хочу рассказать вам кое-что странное.

Quiero decirte algo raro.

- Странная вещь случилась вчера вечером.
- Вчера вечером произошло нечто странное.

Anoche sucedió una cosa extraña.

- У этого молока странный вкус.
- Это молоко странное на вкус.

Esa leche tiene un gusto raro.

Как обычно, он рассказал что-то странное и даже бровью не повёл.

Como siempre, él contaba algo muy extraño sin mover ni una ceja.

- Как могла произойти такая странная вещь?
- Как могло произойти нечто столь странное?

¿Cómo pudo pasar algo tan extraño?

- У него очень странное поведение сегодня.
- Он ведет себя очень странно сегодня.

Su comportamiento es muy extraño hoy.

Беременность — довольно странное ощущение. Как будто твоё тело растёт, увеличивается или растягивается.

El embarazo es una sensación extraña. Sentir que su cuerpo está creciendo, aumentando o estirándose.

Странное чувство испытываешь, когда видишь напротив себя человека, который прошлой ночью тебе снился.

Es un sentimiento extraño que se tiene cuando se está en frente de una persona con la que se ha soñado la noche pasada.

- Можно спросить у тебя кое-что странное?
- Можно спросить одну странную вещь?
- Я могу задать тебе один странный вопрос?

- ¿Puedo preguntar algo curioso?
- ¿Puedo hacer una pregunta algo extraña?