Translation of "могла" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "могла" in a sentence and their spanish translations:

- Наша команда могла победить.
- Наша команда могла выиграть.
- Наша команда могла бы победить.
- Наша команда могла бы выиграть.

Nuestro equipo puede ganar.

- Она могла его видеть.
- Она могла это видеть.

Quizá lo haya visto.

- Куда кошка могла запропаститься?
- Где бы могла быть кошка?

¿Dónde puede estar el gato?

- Она не могла такое сказать.
- Не могла она такого сказать.

Ella no pudo haber dicho eso.

- Снегоуборочная машина не могла пройти.
- Снегоуборочная машина не могла проехать.

La quitanieves no podía pasar.

Я могла учиться новому.

podía aprender.

Я могла ей помочь.

- Pude ayudarla.
- Yo era capaz de ayudarla.

Куда кошка могла запропаститься?

¿Dónde podría estar el gato?

Я не могла спать.

No pude dormir.

Она могла быть француженкой.

- Ella podría ser francesa.
- Puede que sea francesa.

- Я мог попытаться.
- Я могла попытаться.
- Я мог попробовать.
- Я могла попробовать.

Podría intentarlo.

и не могла направлять себя.

y era incapaz de estabilizarme.

«Что бы я могла делать?»,

qué podría hacer,

Погода не могла быть лучше.

- El tiempo fue inmejorable.
- El tiempo no podía ser mejor.

Она не могла такое сказать.

No puede haber dicho eso.

Где бы она могла быть?

¿Dónde podría estar ella?

Она не могла сдержать улыбку.

Ella no pudo resistir sonreírse.

Она могла бы знать ответ.

Ella podría saber la respuesta.

Полиция не могла контролировать толпу.

La policía no pudo controlar a la turba.

Не могла она такого сказать.

Ella no pudo haber dicho eso.

Она не могла такое сделать.

Ella no pudo haber hecho tal cosa.

Мэри могла бы стать моделью.

Mary podría ser modelo.

Джейн не могла сказать такого.

Jane no podría decir tal cosa.

Не могла Джейн такого сказать.

- Jane no podría decir tal cosa.
- Jane no puede haber dicho tal cosa.
- Jane no puede haber dicho algo así.

Она не могла так поступить.

Ella no pudo haber hecho tal cosa.

- Она не могла оторвать от него глаз.
- Она не могла отвести от него глаз.

Ella no podía quitarle los ojos de encima.

то могла бы научиться ездить верхом.

aprenderé a montar a caballo.

чтобы я могла жить со случившимся.

para permitirme vivir con lo que sucedió.

Однако я не могла не заметить,

Aún así, no podía dejar de percibir

могла бы колонизировать и нашу галактику.

podría haber colonizado nuestra galaxia.

Старушка упала и не могла подняться.

La anciana se cayó y no pudo levantarse.

Она не могла пойти на свадьбу.

Ella no pudo ir a la boda.

Она не могла забыть мой адрес.

No puede haber olvidado mi dirección.

Она не могла устоять перед искушением.

Ella no pudo resistir la tentación.

Эта бомба могла уничтожить весь мир.

Esta bomba podría destruir todo el mundo.

Она не могла это сама написать.

No puede ser que lo haya escrito ella misma.

Как ты могла быть такой безответственной?

- ¿Cómo has podido ser tan irresponsable?
- ¿Cómo podías ser tan irresponsable?

- Возможно, я ошибаюсь.
- Я мог ошибаться.
- Я мог ошибиться.
- Я могла ошибаться.
- Я могла ошибиться.

Yo podría estar equivocado.

- Она не могла пережить смерть своего мужа.
- Она не могла прийти в себя после смерти мужа.

No pudo superar la muerte de su marido.

Инфраструктура не могла угнаться за ростом населения:

ya que la infraestructura no pudo seguir el ritmo del crecimiento de la población:

я могла бы представить что-то свету

yo pueda sostener algo a la luz,

Что, если бы я могла это узнать?

¿Y si hubiera podido?

и единственным результатом их ответа могла быть

la única consecuencia conocida

Но коалиция Джаггернаут не могла быть остановился.

Pero el imbatible avance de la Coalición no podría ser detenido.

Она не могла смотреть ему в лицо.

No podía mirarle a la cara.

Подними девочку, чтобы она могла видеть представление.

Alza la niña para que pueda ver el espectáculo.

Она так устала, что не могла идти.

Ella estaba tan cansada que no podía andar.

Полиция могла бы арестовать тебя за это.

La policía podría arrestarte por eso.

Игра могла быть отложена на следующую неделю.

Puede que se haya aplazado el juego hasta la semana que viene.

Я не могла произнести ни единого слова.

Yo no podía decir una sola palabra.

Она бежала так быстро, как только могла.

Corrió tan rápido como pudo.

Она не могла оправиться после смерти мужа.

No pudo superar la muerte de su marido.

Постройка некоторых соборов могла занять больше века.

La construcción de algunas catedrales podía llevar más de un siglo.

Мэри могла бы победить на муниципальных выборах.

- Mary podría ganar las municipales.
- Mary podría ganar las elecciones municipales.

Она могла бы носить менее уродливую обувь.

Podría usar zapatos menos feos.

- Я мог тебя убить.
- Я могла тебя убить.
- Я могла вас убить.
- Я мог вас убить.
- Я мог бы вас убить.
- Я мог бы тебя убить.
- Я могла бы тебя убить.
- Я могла бы вас убить.
- Я могла убить тебя.
- Я мог убить тебя.
- Я мог убить вас.
- Я могла бы убить тебя.
- Я могла бы убить вас.
- Я мог бы убить вас.
- Я мог бы убить тебя.

- Podría matarte.
- Yo podría matarte.
- Podría matarlo.
- Yo podría matarlo.
- Podría matarla.
- Yo podría matarla.
- Podría mataros.
- Yo podría mataros.
- Podría matarlos.
- Yo podría matarlos.
- Podría matarlas.
- Yo podría matarlas.
- Te podría matar.
- Yo te podría matar.
- Lo podría matar.
- Yo lo podría matar.
- La podría matar.
- Yo la podría matar.
- Os podría matar.
- Yo os podría matar.
- Los podría matar.
- Yo los podría matar.
- Las podría matar.
- Yo las podría matar.

- Наверное, она забыла зонт в автобусе.
- Она могла оставить зонтик в автобусе.
- Она могла забыть зонтик в автобусе.

Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.

- Ты мог бы меня спросить.
- Мог бы меня спросить.
- Ты могла бы меня спросить.
- Могла бы меня спросить.

Podrías haberme preguntado.

и даже глаза на него поднять не могла.

que no podía mirarle a los ojos.

Но я не могла позволить страху парализовать меня.

No podía dejar que eso me entorpeciera.

я была ошеломлена и не могла жить нормально.

abrumada e incapaz de funcionar.

Эта цивилизация могла бы запрограммировать зонды фон Неймана

Esa civilización podría programar sondas autorreplicantes

Она никак не могла наложить на себя руки.

Es imposible que ella se hubiera suicidado.

- Я не могла этого понять.
- Не смог получить.

- No pude obtenerlo.
- No pude conseguirlo.

Она едва ли могла сказать слово на английском.

Ella no habla casi nada de inglés.

Она как ни старалась, не могла ему угодить.

Ella no podía complacerlo por más que intentara.

- Я не мог дышать.
- Я не могла дышать.

No podía respirar.

- Я не мог отказать.
- Я не могла отказать.

No me pude rehusar.

- Как я могла забыть?
- Как я мог забыть?

¿Cómo podría olvidarlo?

Она не могла прийти, потому что очень занята.

No ha podido venir porque está muy ocupada.

Она сделала, что могла, чтобы защитить своего сына.

Hizo lo que pudo para proteger a su hijo.

- Я мог допустить ошибку.
- Я могла допустить ошибку.

Es posible que cometa un error.

- Что я мог сделать?
- Что я могла сделать?

¿Qué podría hacer?

Я тренировал собаку, чтобы она могла выполнять трюки.

Entrené al perro para que haga trucos.

Она так устала, что не могла больше идти.

Ella estaba tan cansada que no podía andar.

Том попытался отвлечь полицию, чтобы Мэри могла сбежать.

Tom intentó distraer a la policía para que Mary pudiese escapar.

Девушка хотела, но не могла сказать ему правду.

La chica quería, pero no podía, decirle la verdad.

Том не мог этого сделать, но Мэри могла.

Tom no podía hacerlo, pero María, sí.

Джейн пропустила вопросы, на которые не могла ответить.

Jane se saltó la pregunta, porque no pudo contestarla.

- Я не могла спать.
- Я не мог спать.

No pude dormir.

- Откуда я мог знать?
- Откуда я могла знать?

¿Cómo podía saberlo?

Она сделала всё, что могла, чтобы ему помочь.

Ella hizo todo lo que pudo para ayudarle.

Она сделала всё, что могла, чтобы его спасти.

Ella hizo todo lo que pudo para rescatarlo.

Она не могла связаться с ним по телефону.

Ella no pudo contactarlo por teléfono.

- Он не мог пошевелиться.
- Она не могла пошевелиться.

No podía moverse.

Том думает, что Мэри могла бы это сделать.

Tom cree que Mary lo podría hacer.

Ничего не было, что она могла бы сделать.

No había nada que ella podía haber hecho.

- Я бы мог убить его.
- Я бы мог его убить.
- Я бы могла его убить.
- Я бы могла убить его.

Podría matarlo.

- Я мог бы убить их.
- Я могла бы убить их.
- Я могла бы их убить.
- Я мог бы их убить.

Yo podría matarlos.

но я не знаю, куда она могла пойти отсюда.

Pero no sé a dónde fue luego.

чтобы я могла написать об этом и помочь людям.

para que ayudase a la gente escribiendo sobre el tema.

Я не могла изменить то, как система меня воспринимала,

No podía cambiar lo que el sistema creía sobre mí,

она не могла сдержать слез, когда хотела детский телескоп

no podía contener las lágrimas cuando quería un telescopio para niños

Хорошо, как святость могла выжить без нашего знания структуры?

Bueno, ¿cómo podría sobrevivir la santidad sin nuestro conocimiento de la estructura?

Меня удивило, что она могла говорить на десяти языках.

Me sorprendió que ella pudiera hablar en diez idiomas.